"Патрик Модиано. Вилла "Грусть"" - читать интересную книгу автораладонь. Он вернулся с блюдом "нисского салата". Ивонна разложила салат по
тарелкам. - Ну как, вкусно? - Гра-фу пра-ав-да пришлось по вкусу? - обратился он к Ивонне. И, по-моему, безо всякой насмешки, с чисто парижскими юмором и любезностью. Кстати, я никак не мог понять, откуда у этого "савойца" (ведь сказано же в статье об Ивонне: "Она уроженка наших мест") такое отличное произношение, какого и в столице теперь не встретишь. Нет, они совсем друг на друга не похожи. У Ивонны такие правильные черты лица, тонкие руки, изящная шея, что рядом с ней он казался еще более грузным и неуклюжим, чем тогда, когда сидел в кресле. Мне очень хотелось бы знать, в кого она такая зеленоглазая и рыжеволосая, но я слишком уважал французские семьи и их тайны, чтобы спросить об этом. Где теперь отец и мать Ивонны? Живы ли они? Чем занимаются? Я по-прежнему потихоньку наблюдал за Ивонной и ее дядюшкой. Оказывается, у них есть что-то общее в манерах. Например, оба низковато держат нож, когда режут, и медленно несут вилку ко рту, оба одинаково щурятся, отчего вокруг глаз образуются морщинки. - А вы кто по профессии? - Никто, дядя, - отвечает Ивонна, прежде чем я успел открыть рот. - Неправда, - пролепетал я. - Неправда. По профессии я писатель. - Писатель? Вы - писатель? Он посмотрел на меня безо всякого выражения. - Я... я... - Ивонна уставилась на меня с дерзкой усмешечкой. - ...я пишу книгу. Вот. - Вы пишете книгу? Книгу?.. - Нахмурившись, он слегка пододвинулся ко мне. - Детектив, что ли? Он улыбнулся с облегчением. - Да, детектив, - прошептал я. - Именно детектив. В соседней комнате с шипением зазвонили часы. Они все звонили и звонили. Ивонна слушала их, приоткрыв рот. Дядюшка взглянул на меня: ему было досадно, что они принялись звонить так не вовремя. Они фальшивили, и я никак не мог понять, что же они вызванивают. Лишь когда он гаркнул: "Только проклятого Вестминстера не хватало!", я догадался, что эта какофония - лондонский колокольный звон, правда очень унылый и тоскливый. - Проклятый Вестминстер совсем ополоумел. Он все время бьет по двенадцать раз... Я сам с ума сойду с этим мерзавцем. И как я его до сих пор не выбросил... - Он говорил о часах, словно это был какой-то его личный враг. - Ну что, слыхала, Ивонна? - Я же тебе сказала, это мамины часы. Отдай их мне, и дело с концом. Он внезапно побагровел от ярости, так что я даже испугался. - Они останутся у меня! Поняла? У меня. - Ладно, дядя, ладно... - успокаивала его Ивонна. - Пускай они останутся у тебя. Возьми себе этот паршивый Вестминстер. Она взглянула на меня и подмигнула. Он убеждал меня в своей правоте: - Поймите, если не станет проклятого Вестминстера, мне будет одиноко... - А мне эти часы напоминают детство, - сказала Ивонна. - Они всегда мешали мне уснуть... И я представил, как она лежит в кроватке в обнимку с плюшевым мишкой, |
|
|