"Лиланд Модезитт. Инженер магии (Отшельничий остров #2)" - читать интересную книгу автора

произносит маг.
- Но, Оран, - вступается рыжеволосая женщина, - он еще совсем
мальчик!..
- Может, и так, но одно его присутствие сказывается на самых обычных
гармонических процессах. Ты говорила с Хеглом? Когда Доррин поблизости,
бедняга боится работать с железом. Стоит нашему "мальчику" чуток
разволноваться, и я теряю способность ощущать шторма. Учитывая, что маги
Фэрхэвена толкуют о флотах и требуют от Нолдры прекратить с нами торговлю,
положение становится слишком серьезным, чтобы допустить нарушение
порядка... - маг хмурится и, прокашлявшись, повторяет:
- Слишком серьезным.
- Ну а чего ты хочешь от меня? Куда мне деться, взять да пропасть,
что ли?
Оран качает головой, поджимает губы, трет подбородок и лишь потом
отвечает:
- Так просто ничего не делается. Ничего и никогда.
Доррин берет со стола тяжелую кружку и отпивает глоток красного
тепловатого сока. Кил подмигивает старшему брату, и Ребекка смотрит на
сынишку с неодобрением, но стоит ей перевести взгляд на мужа, как младший
сын пожимает плечами.
- Мы с тобой уже не раз толковали насчет твоего желания придумывать и
делать машины, - говорит Оран, строго глядя на Доррина. - Я просил тебя
как следует обо всем этом подумать, но только... - маг делает паузу. -
Только непохоже, чтобы ты воспринял мои слова серьезно.
- Я много думал об этом, - медленно отвечает Доррин, - но чем чаще я
задумываюсь на сей счет, отец, тем яснее осознаю, что предпочел бы быть
кузнецом или столяром. Ремесленники создают настоящие, полезные вещи.
Целители - помогают больным. Мне совершенно не улыбается всю жизнь
бездействовать в созерцании. Я хочу создавать. Сам. Нечто реальное.
- Порой умелый наблюдатель может спасти множество жизней. Вот во
время прошлогодней бури...
- А говорят, будто Креслин умел управлять штормами. Мы бы тоже
могли...
- Доррин, сколько можно повторять одно и то же! Вздумай мы вызывать
бури, это изменит климат во всем мире, погубит тысячи жизней. Наш остров
снова превратится в пустыню. Тебе следует не задаваться никчемными
вопросами, а сосредоточиться на исполнении своего долга. А поскольку
самому мне наставить тебя на путь истинный, похоже, не под силу, я
собираюсь послать тебя на обучение к Лортрен.
- А это разумно? - спрашивает Ребекка.
- А что еще я могу сделать? Он меня не слушает.
- Отец, - набрав полную грудь воздуха, начинает рыжий паренек. - Я
слушаю тебя, и очень внимательно, но не могу заставить себя делать то,
чего хочется тебе и совсем не хочется мне. Ты великий маг, Мастер воздуха,
но я-то таким никогда не стану! Так почему бы тебе не позволить мне быть
таким, каков я есть?
- Доррин, именно твои разлюбезные машины вкупе с хаосом привели к
падению ангелов. Правда, все склоняются к мнению, что ты не смог бы
прибегнуть к магии хаоса, даже если б от этого зависела твоя жизнь. Но
подобная приверженность всяческой машинерии противоестественна и внушает