"Фреда Митчелл. Льдинка на ладони " - читать интересную книгу автора

кабинет президента и исполнительного директора компании "Уоттс энджиниринг"
и постарался поплотнее закрыть за собой дверь. Однако она приоткрылась,
оставив крохотную щелочку. Слов мистера Уоттса Сильвия не могла не слышать,
и они повергли ее в несказанное изумление.
- Вы обратились в другое агентство? - спросил энергичный мужской
голос.
- Да, мистер Уоттс. - Сильвия представила себе худое лицо Ленмона,
побледневшее от беспокойства. - Разумеется. Но вы же понимаете, и сами
предупредили меня об этом, что многие подходящие кандидатуры уже
распределены.
- Что вы хотите этим сказать?
- Смею вас заверить, что дама за дверью обладает множеством
достоинств. Я уверен, что она соответствует всем вашим требованиям в том,
что касается деловых качеств.
Ленмон был явно в нервном трансе. Его заверения показались Сильвии
неубедительными, и мистер Уоттс, по-видимому, того же мнения.
- Неподражаемая белокурая секс-бомба, не правда ли? - с издевкой в
голосе сказал мистер Уоттс. - Поймите же наконец, что пройдет еще несколько
месяцев, прежде чем миссис Сэлсер вернется из этого чертового отпуска по
беременности. А у меня уже побывали здесь две дамы, которых деньги на моем
счету явно интересовали значительно больше, чем та работа, ради которой их
наняли. Ничего не имею против девушек в коротких юбках, которые любят
строить глазки мужчинам, но только не у меня в офисе. В другом месте и в
нерабочее время. Вы уверены, что ваша кандидатка не из таких?
Ну, довольно!.. Сильвия толкнула дверь и вошла в просторный кабинет,
стены которого были затянуты плюшем. Она даже не дала себе труда подумать,
что скажет хозяину кабинета.
- Извините за вторжение, джентльмены, - произнесла она холодно,
взглядом, полным презрения, окинув мужчин, стоявших у окна. - Случилось
так, что я слышала ваш разговор и не вижу смысла здесь дольше оставаться.
Поэтому я удаляюсь... Желаю вам приятного дня, мистер Уоттс, - произнесла
она язвительно-вежливо и тут же повернулась, чтобы уйти.
- Ни с места! - прозвучал решительный голос президента.
- Что?
Сильвия взглянула ему прямо в глаза - голубые и бесконечно холодные.
Он позволил себе быть с ней невероятно, непростительно грубым. Но если
мистер Уоттс думает, что она будет перед ним пресмыкаться, он ошибся, и ему
придется очень скоро убедиться в этом.
- Какого черта вы без приглашения врываетесь в мой кабинет? - рявкнул
президент.
Сильвия вспомнила, с каким презрением он произнес слова "белокурая
секс-бомба". Да, она действительно блондинка, в этом он не ошибся. Но она
не собиралась ни в чем уступать этой свинье, этому женоненавистнику.
- Это просто смешно, мистер Уоттс, - холодно произнесла она, мысленно
благодаря судьбу за то, что в то утро ей пришло в голову надеть свой лучший
костюм, а не обрядиться в привычные для нее блузку и облегающую юбку. - Я и
не собиралась врываться в кабинет - вы это прекрасно знаете. Я стояла за
дверью, где меня оставил мистер Ленмон, и дверь эта оказалась приоткрытой.
Так что мне было хорошо слышно каждое ваше слово. Принимая во внимание тот
факт, что я удовлетворяю лишь одному из ваших требований, высказанных в