"Джон Мини. Фактор жизни ("Nulapeiron" #1) " - читать интересную книгу автора

Ларгин; мимо владельцев палаток, обменивающихся молчаливыми взглядами; мимо
торговцев продовольствием, которые в этот день рано сворачивались и почти
украдкой покидали рынок.
Когда светильники стали мерцать тускло-розовым светом, отец с Томом
тоже отправились домой, на этот раз с пустыми руками. Том не мог припомнить,
когда они последний раз оставляли товары на ночь.
- Ранвера, - начал отец, когда они сели за стол, - сегодня мы видели
арестованную...
- Не желаю, чтобы в моем доме велись подобные разговоры, - оборвала его
мать и с глухим стуком поставила на стол глиняный горшок.
Отец и Том обменялись взглядами: жена и мать отреагировала, как обычно.
- Что на ужин? - В голосе отца послышались напряженные нотки.
- Тушеное мясо. - Мать откинула на спину влажный узел рыжих волос. -
Как всегда.
- Пахнет замечательно.
Едва отец потянулся к горшку, в коридоре хлопнула дверь.
- А вот и я! - раздался голос Труды.
- Входи, - предложил отец. - Присоединяйся к нам. Кожа на руке, в
которой Труда сжимала тяжелую сумку, была усеяна пигментными пятнами.
- Спасибо, я не голодна. Что вы думаете о... - Гостья запнулась, когда
отец едва заметно покачал головой. - Да, кстати, я хотела попросить об одном
одолжении. Вы не отпустите Тома на пару часов сегодня вечером?
- Конечно. - Мать широко улыбнулась. - Том с удовольствием вам поможет.
Он проводит меня только до Гарверона... Когда отец поднял крышку с
горшка, под ней обнаружилось темное жаркое с клецками. Аромат жареного мяса,
поднимающийся над горшком, проник в ноздри Тома, и он вспомнил изуродованное
лицо Пилота, испепеленное лучами гразеров...
Все закружилось у него перед глазами. Почувствовав тошноту, он
отодвинулся от стола и, пошатываясь, помчался мимо Труды по коридору. И едва
успел добежать до ванной комнаты.

* * *

Ополоснув рот теплой водой, Том подождал немного, прежде чем вернуться
в комнату. Бледный и смятенный, он медленно побрел назад, машинально
постучал в дверь, предупреждая о своем приходе, и, не дожидаясь ответа,
вошел. Труды в комнате уже не было.
Мать смотрела обеспокоенно. Том заверил ее, что здоров. Тем не менее,
выполняя ее просьбу, он надел поверх рубашки тяжелую накидку и только потом
отправился к Труде.
Старуха позволила оставить накидку у нее дома.
- Температура в Гарвероне такая же, как здесь, Том. - Она указала юноше
на тележку с отшлифованной ручкой.
Он долго тащил подпрыгивающую на неровном гранитном полу тележку по
туннелям. В конце концов у Тома заныли колени - прошел час с тех пор, как
они отправились в путь.

* * *

Все вокруг пульсировало.