"Анчи Мин. Императрица Орхидея " - читать интересную книгу автора

император.
Императрица не удостоила его ответом.
- Сым, ты меня слышишь? - обратился император к главному евнуху.
- Да, Ваше Величество, слышу, - ответил Сым. - Я слышу вас очень
хорошо. - Он почтительно улыбнулся, но создавалось впечатление, что он ждал,
пока свое решающее слово скажет императрица.
Наконец с ее стороны последовало отрывистое "да". - В нем явно
чувствовалось разочарование.
- Я... я желаю Вашим Императорским Величествам десять тысяч лет
жизни, - начала я, запинаясь и не в силах сдержать дрожь в коленках. - Пусть
ваше счастье будет столь же полным, как Восточно-Китайское море, а здоровье
столь же цветущим, как леса на склонах Южных...
- Превосходно! Мое долголетие только что серьезно укоротилось! -
перебила меня великая императрица.
Тут мои коленки окончательно меня подвели. Я опустилась на землю и в
почтительном поклоне стукнулась лбом о пол.
- Боюсь, что только что я видела здесь привидение! - сказала великая
императрица, поднимаясь с трона.
- Какое именно, моя госпожа? - осведомился главный евнух Сым - Я тотчас
велю его изловить.
- Сым, давайте все на сегодня закончим.
И тут раздался громкий стук бамбуковой палочки, переброшенной на
золотое блюдо.
- Наступила пора для песен, Сым! - скомандовал император.
- Ехонала остается! - пропел Сым
После этого я уже мало что помнила. Знаю только, что жизнь моя круто
изменилась.
Главный евнух Сым опустился передо мной на колени, чем очень меня
напугал. Он назвал меня своей госпожой, а себя - моим рабом. Он помог мне
подняться с колен и удержать равновесие на своих танкетках. Что случилось с
другими девушками, я вообще не заметила, и куда их увели - тоже.
С головой моей произошло что-то странное. Вдруг я вспомнила спектакль
любительской оперы в Уху. Это случилось после празднования Нового года, и
все были навеселе, включая меня, потому что отец разрешил мне тогда
попробовать рисового вина, чтобы я узнала его вкус. Музыканты настраивали
свои инструменты, и сперва издаваемые ими звуки казались очень сумрачными.
Потом вдруг послышалось нечто, напоминающее ржание лошади. Потом шум ветра,
несущегося по монгольской степи. А потом началась опера. Вошли актеры,
одетые в женские платья с белыми и голубыми цветочными орнаментами.
Музыканты ударили в бамбуковые барабаны, и актеры запели.
Крэк! Крэк! Крэк! - очень явственно вспомнила я звук барабанов. Такой
противный, что я даже не могла понять, почему многим людям он нравится. Мать
сказала, что это традиционное маньчжурское представление с элементами
китайской оперы и что изначально такими зрелищами развлекались простолюдины.
Со временем богатые тоже начали устраивать у себя подобные представления -
"чтобы почувствовать вкус местной пищи".
Тогда я сидела на первом ряду и едва не оглохла от громкого стука.
Барабанные палочки колотили по бамбуковым трубкам, словно молотком мне
колотили по черепу. Крэк! Крэк! Крэк! От этого битья у меня испарились все
мысли.