"Анчи Мин. Императрица Орхидея " - читать интересную книгу автора

В ответ Ронг поднесла к глазам платок. Гуй Сян стоял, как столб.
- Подожди, Орхидея! Подожди хоть немного!
Я глубоко вздохнула и повернулась к розовым воротам. Когда я вступала в
Запретный город, солнце как раз вышло из-за туч.
- Дорогу императорским избранницам! - выпевал в это время главный
евнух.
Стража выстроилась по обе стороны, образуя для нас проход.
Я в последний раз оглянулась назад. Толпа родственников все еще не
расходилась. Ронг комкала в руках носовой платок, Гуй Сян поднял над головой
сверток с монетами. Мать нигде не было видно. Она, очевидно, спряталась в
паланкине и там плакала.
- Прощайте! - прошептала я, когда Ворота зенита захлопнулись за нами.
Если бы не голос главного евнуха, который продолжал отдавать нам
приказания и командовал, куда поворачивать - направо или налево, то я бы
подумала, что попала в сказку.
Мы шли, и на нашем пути то тут, то там появлялись волшебной красоты
здания. Все они были огромных размеров и восхитительно украшены. Их
полированные желтые крыши сверкали в лучах восходящего солнца. Дорожки под
ногами были устланы плитами из резного мрамора Но когда я увидела Дворец
высшей гармонии, то поняла, что все остальные здания не идут с ним ни в
какое сравнение.
Мы проходили сквозь многочисленные причудливые ворота, миновали
обширные дворы, коридоры, где каждый угол и каждая балка были украшены
резной скульптурой.
- Мы идем обходным путем, которым ходят слуги и дворцовые чиновники, -
попутно объяснял нам главный евнух Сым. - Главным входом пользуется только
Его Величество.
Мы продолжали свой марш по пустым паркам мимо многочисленных дворцовых
построек. Здесь некому было любоваться нашими роскошными нарядами. Однако я
вспомнила слова Большой Сестрицы Фэнн: "Императорские стены имеют глаза и
уши. Ты так никогда и не поймешь, из какой стены за тобой наблюдает Его
Величество император Сянь Фэн, а из какой - великая императрица госпожа
Цзинь".
Мне становилось тяжело дышать. Я оглянулась по сторонам и сравнила себя
с другими девушками. У всех нас лица были подкрашены на маньчжурский манер -
с красной точкой на нижней губе, и обрамлены волосами, разделенными на две
пряди, обернутые вокруг головы. Некоторые девушки зачесали часть волос к
макушке и украсили их сверкающими самоцветами и птичьими перьями. Некоторые
с помощью шелка соорудили искусственные шиньоны, приколов их заколками из
слоновой кости. Мою прическу украшал шиньон в виде ласточкиного хвоста,
который отнял у Большой Сестрицы Фэнн много часов работы. Она укрепила его
на тонкой черной дощечке, в центре которой была пришпилена огромная шелковая
роза, а по сторонам еще две поменьше Кроме того, в мои волосы были вплетены
цветки жасмина и орхидеи.
У идущей рядом со мной девушки на голове высился тяжелый шелковый убор
в форме летящего гуся, расшитый жемчугом и бриллиантами. Еще в него в
сложном узоре были вплетены красные и желтые нити. Это головное украшение
напоминало костюмы актеров китайской оперы.
Как обувной мастер, я, разумеется, особое внимание уделила ногам
девушек. Я всегда тешила себя мыслью, что, если уж во всем остальном я