"Рекс Миллер. Тень в камне ("Джек Эйхорд") " - читать интересную книгу автора

крупное телосложение. Когда это он перестал быть сексуально озабоченным
пижоном и перешел на более тяжелую работу?
- В том-то и вопрос. Тебя пригласили, чтобы ты помог нам разобраться.
На первый взгляд все очевидно. Юки Хакаби и есть настоящий преступник.
Если, приставая к девицам в универмаге, он играл еще и в кровавые
игры, если за ним тянется хвост из трупов и мы все докажем, то... - Майклс
замолк, и в машине стало тихо. Когда служащий аэропорта вдруг захлопнул
багажник, это прозвучало как выстрел из пушки.
Эйхорд непроизвольно вздрогнул.
- О Господи, - пробормотал он, ощущая всем телом, как бешено колотится
сердце.
Уолли Майклс включил двигатель, и они влились в уличный поток. Эйхорд
сидел, оглушенный грохотом, уставший от полета и выпитого спиртного.
Противоречия в поведении далласского могильщика его расстроили вконец.


ДАЛЛАС

Мисс Баннрош, откровенно говоря, разочаровала. Эйхорд приготовился
было увидеть взрывную блондинку, распространявшую вокруг аромат
сексуальности и заигрывающую с каждым мужчиной в пределах видимости. Но его
ожидал большой сюрприз. В ее внешности и действиях не оказалось ничего
вызывающего. Она выглядела усталой женщиной, которой чуть за тридцать, со
средней фигурой. Привлекательная, но не более того. Донна пришла на
следующее утро около десяти, и Эйхорд разглядывал единственную оставшуюся в
живых жертву Юки Хакаби через окошко комнаты № 601. Она разговаривала с
Дунканом, детективом из отдела информации. Эйхорд выключил микрофон, еще
немного за ней понаблюдал и, не обнаружив ничего примечательного, вошел в
комнату и представился.
- Наверное, вы устали повторять все снова и снова, - улыбнулся он
Донне.
- Я готова рассказывать хоть с утра до ночи, если смогу помочь
прищучить грязного ублюдка. Чего бы мне это ни стоило. - Сидя за столом
напротив нее, Джек ощущал в ней нечто, чего не смог уловить, глядя через
окошко. Даже в комнате это не было заметно. Только когда она подняла глаза,
на него обрушилась ее неприкрытая чувственность. И тут уж никакой
дальнейший диалог не требовался, каждый прочел другого как открытую книгу,
и оба опустили глаза, будто никому из них не понравилось увиденное.
- Что ж, - протянул Эйхорд, - начнем все с самого начала? Вы
находились на стоянке...
- Я только подъехала, - без колебаний продолжила Донна, - как этот тип
подошел к машине. Беда в том, что я слегка задела бампер сзади стоящего
автомобиля. Чей он, не знала и подумала, что сейчас разразится скандал.
Владелец начнет распространяться о том, что разбили его тачку. Ну, как
обычно, вы представляете, а я уверена, что это не так, потому что только
слегка задела машину. И вдруг слышу: "Если ты взглянешь на мою руку, то
увидишь в ней пистолет, и поэтому..."
Пока она рассказывала, Эйхорд прислушивался не только к ее словам, но
и к тому, как они произносились, наблюдал за малейшими изменениями в ритме
повествования, анализировал серые пространства, лежащие между черным и