"Мартин Миллар. Сюзи, "Лед Зеппелин" и я" - читать интересную книгу авторастаромодные автобусы, их впервые начали выпускать в 1935 году. И дверь сзади
всегда открыта. На них до сих пор есть кондукторы, обводы у машин приятные, округлые. Многим по душе старые автобусы, но их в наши дни изводят в угоду квадратным уродам, которыми управляет один человек. Автобусы, которыми управляет один человек, способны впустить или выпустить тебя, даже если ты в инвалидной коляске. Так что, полагаю, они на самом деле - благо. Но я буду скучать по старым колымагам, когда они совсем исчезнут. 159-й - очень полезный автобус. Он идет под гору аж из Стритхэма в Брикстон и Кеннингтон, за реку на Трафальгарскую площадь и направо до Оксфорд-стрит. Раньше он ходил еще на Бейкер-стрит, но потом маршрут укоротили. Бейкер-стрит - это где якобы жил Шерлок Холмс. Когда передо мной прошла эта молодая женщина, я поневоле поразился. Немалую веру в себя нужно было иметь, чтобы надеть такую экстравагантную шляпу. Она возвышалась над ее головой на восемнадцать дюймов, как длинная черная пробирка из-под таблеток, вариант цилиндра без полей, расширяющаяся кверху, только красивее. Это была копия головного убора древнеегипетской царицы Нефертити, и носить ее в 1985 году, пусть и в Брикстоне, где всегда одевались не слишком формально, было очень необычно. У девушки была светло-коричневая кожа - она принадлежала, как я уже выучился говорить, к "смешанной расе". Говорю, "выучился", потому что когда я рос в Глазго, я бы назвал того, у кого один из родителей белый, а другой черный, "полукровкой". Так в Глазго в начале семидесятых сказал бы всякий, даже не задумавшись, что иных это может покоробить. Там никто сроду не слышал термина "смешанная раса". Теперь смотришь на выражение "полукровка" и кажется странно. Какая такая половина? И при чем тут кровь? ничего естественней, чем разгуливать по Брикстон-роуд в несусветных головных уборах, причем ее длинный халат вполне мог быть копией халата, который носила Нефертити 3300 лет назад в Египте. Я был ошеломлен. До сих пор ошеломлен. Потом долго еще думал об этой молодой женщине и все гадал, доведется ли нам познакомиться. Я бы очень удивился, если бы мне сказали, что в один прекрасный день мы с ней на пару будем судить литературный конкурс. Член жюри из меня получился из рук вон плохой. Даже стыдно, до чего никудышным я был членом жюри. Меня больше в жизни никто не пригласит в жюри литературного конкурса. ВОСЕМЬ Зед, Сюзи, Грег и я - все мы жили недалеко друг от друга в Бишопбриггсе, большом околотке полуотдельных домов на северной окраине Глазго. Поблизости жила и Черри, хотя в школе мы с ней виделись нечасто, потому что она была на класс младше. Мы с Грегом из-за этого не горевали. Черри была рыжая, конопатая, очкастая и мало того - она все еще носила школьный форменный пиджачок, хотя это было уже не обязательно. Таких, как Черри, позже стали называть "ботанами". Если мы с Грегом видели ее по дороге из школы, то прибавляли шагу, чтобы не догнала, хоть она и кричала "подождите". Мы с Грегом прекрасно знали, что и сами не круче всех. Но не имели ни малейшего желания усугублять положение тем, что водимся с Черри. Она была из тех, кто всегда делает уроки и кого любят учителя. Нас раздражало, что с ней |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |