"Мартин Миллар. Сюзи, "Лед Зеппелин" и я" - читать интересную книгу автораМартин Миллар
Сюзи, "Лед Зеппелин" и я (пер. Иван Ющенко) ОДИН 4 декабря 1972 года "Лед Зеппелин" приехали выступать в Глазго. Если ты живешь не в Британии, то, вероятно, не знаешь, где это. Глазго - большой город на западном побережье Шотландии. Шотландия - это сразу к северу от Англии. Больше не буду загружать тебя географией. Знаю, у тебя нестойкое внимание. У меня тоже. Смотреть телевизор дольше нескольких секунд, не переключая каналы, я, кажется, уже не могу. Больше не получается досидеть до конца длинного фильма. В театры совсем не хожу - боюсь заскучать. Если читаю книгу - мне нужно, чтобы главы были короткими. В этой книжке все части не длиннее нескольких сотен слов. Даже при нестойком внимании ты сможешь легко ее читать, понемногу за раз. Книжка, в основном, касается событий вокруг концерта "Лед Зеппелин" вон уж сколько лет назад. Главные события мне помнятся хорошо, но в деталях память меня иногда подводит, из-за чего нередко случаются проблемы. Никак не могу вспомнить человека, если видел его всего пару раз, забываю дни рождения и до какого срока требуется что-то сделать. Поэтому я порасспросил о концерте старых приятелей - уточнил то, что вылетело из головы. Например, идти дождь, но я не помню. Или - где наши девочки из школы покупали свои бекеши - "афганы"? В те времена я наверняка знал. По сей день помню, как распороть до колена джинсы и вшить туда треугольник яркой ткани, чтобы сделать из штанов супер-клеши. На концерт ходили: мой друг Грег, Черри, Зед и еще Сюзи, которая одно время была подружкой Зеда. Грег любил Сюзи, и я тоже - так, по крайней мере, казалось. Мне было пятнадцать лет, и я запросто путался в эмоциях. Тогда всю осень и зиму я переживал страсть - страсть к Сюзи и к "Лед Зеппелин". Я смотрю, в этой главе почти 300 слов. Коротко, даже для твоего нестойкого внимания. Тут не поспоришь. ДВА Эта книга - по большей части запись разговоров между мной и моей приятельницей Манкс. Даже, когда мне лень записывать это в виде разговора или закавычивать текст - скорее всего я говорил это Манкс. Роман можно было озаглавить "Разговоры с моей подругой Манкс". Хорошее было бы название. Броское и точное. Но я от него отказался, поскольку хотел, чтобы в заглавии был "Лед Зеппелин". Все-таки по большей части книга - о том, как я ходил посмотреть на "Лед Зеппелин", когда учился в школе, а много лет спустя рассказываю об этом своей приятельнице Манкс. Я обожаю Манкс. Она всегда готова слушать мои истории о "Лед Зеппелин". Я разговариваю с ней каждый день, в основном - по телефону. Иной раз мы |
|
|