"Ребекка Миллер. Частная жизнь Пиппы Ли " - читать интересную книгу автора

сомневаться во всем, порой перерастающей в маниакальную неуверенность. Гербу
она звонила, как минимум, пять раз на дню с различными вопросами.
"Если подыщу офис, выделю этой маньячке часа три на звонки, доклады и
проблемы, - сказал жене Герб, - а остальное время посвящу заслуженному
отдыху".
Мэриголд-виллидж, хоть и считался жилым комплексом для пенсионеров,
располагал собственным бизнес-центром. Большую часть помещений в нем
арендовали фирмы, обслуживающие местных жителей, но имелись и свободные
офисы по приемлемой цене. Пиппа выбрала мужу комнатку с отдельным санузлом,
выходящую на мини-молл, затем купила диван, письменный стол, стул, кофеварку
и небольшой холодильник. Хотя Герб вечно оправдывался, твердя, что офис
поможет им "рациональнее использовать совместный отдых", Пиппа даже
радовалась "приемным дням". Она не привыкла постоянно видеть его дома, а в
последнее время все чаще хотела побыть одна. Обнаружив в машине бычки, она
потеряла покой: ледянящий страх то и дело пронзал душу электрическими
импульсами, ночами снились тревожные сны. Так, в одном из соседского дома
выносили тело. Молнию черного мешка кто-то расстегнул, и стало ясно: труп с
посеревшим лицом - Пиппа. Нет, она не умерла, только не могла ни открыть
глаза, ни сказать хоть слово. Глядя вслед удаляющемуся мешку, Пиппа с ужасом
поняла: ее похоронят заживо.
Гербу про сон она решила не рассказывать, про окурки - тоже. Каждый
раз, собираясь преподнести ему это в форме шутки, она ежилась от стыда.
Пиппа выходила из мебельного салона на территории мини-молла, сжимая в
руках огромный пакет, в котором лежало миндального цвета покрывало для
офисного дивана Герба, когда послышались скрип тормозов, пронзительный крик
животного и страшный грохот. Неужели авария? Встав на цыпочки, она вытянула
шею, чтобы увидеть дорогу, а потом неуверенно зашагала туда, где раздался
пугающий звук. Оказалось, в фонарный столб врезалась бронзовая "тойота",
помяв передний бампер. Водитель, пожилой мужчина лет семидесяти, к счастью,
не пострадал. Оцепенев от ужаса, он медленно открывал дверцу. Из
круглосуточного магазина уже высыпало несколько стариков. Пробравшись к
месту происшествия, Пиппа увидела Криса Надо. Сев прямо на тротуар, он
обнимал большую белую собаку. На боку у бедного пса алел глубокий
пятнадцатисантиметровый порез. Он жалобно скулил, и Крис гладил длинную
белую шерсть. Заметив Пиппу, Надо поднял глаза. В них было столько боли,
мольбы и безнадежности, что женщина опустилась рядом с ним на колени, о чем
мгновенно пожалела: жест получился чуть ли не приватным. Теперь она сидела
на асфальте рядом с Крисом Надо, баюкающим раненую собаку.
- Ваш пес? - спросила Пиппа. Надо покачал головой.
- Нет, я просто стал свидетелем аварии, - тихо сказал он, и Пиппа снова
взглянула на пса: несчастный скулил и дрожал всем телом. Нет, смотреть на
такое невозможно! Пиппа повернулась к Крису - казалось, он видит только
бедное животное.
- Собака бросилась прямо на машину! - оправдывался горе-водитель.
Тем временем пес часто-часто задышал, блестящие светлые глаза
уставились в одну точку, а из пасти закапала пена, похожая на взбитые белки.
Наклонившись, Крис что-то прошептал ему на ухо. Не решаясь взглянуть на
умирающее животное, Пиппа смотрела на затылок Надо. Когда парень выпрямился,
собака лежала неподвижно. Крис по-прежнему не мог пошевелиться, равно как и
Пиппа. Они так и сидели рядом, склонив головы, словно погиб их любимец.