"Линда Лейл Миллер. Уиллоу " - читать интересную книгу автора - Здравствуйте, судья Галлахер, - сказал он. Кивок в сторону Уиллоу
должен был означать приветствие. Судья Галлахер расправил широкие плечи и прижал ладонь к ладони, вероятно, для того, чтобы не дать рукам сцепиться у Гидеона на шее. - Если бы вы, мистер Маршалл, не были сыном моей жены, - сказал он ровным голосом, - я бы переломил вам хребет, как куриную косточку. Что все это значит? Гидеон стиснул зубы, пытаясь не встретиться взглядом с Уиллоу. - Поверьте, сэр, я не хотел этого делать. Но мне пришлось - ради вашей дочери и ради себя самого. Уиллоу опустила глаза, не в силах взглянуть на него. Какую дуру он сделал из нее той давней ночью и какой острой была боль даже теперь! Откашлявшись, Гидеон продолжал: - Несколько лет назад, когда ваша дочь училась в школе в Нью-Йорке, мы с братом решили сыграть с ней шутку. Я только что вернулся домой из Европы, ну, и мы были пьяные. Как бы там ни было, в тот же вечер я встретил вашу дочь и сблизился с ней. Мы решили, что попросим кого-нибудь из наших друзей изображать священника и... - Гидеон замолчал, увидев, как краска смущения появилась на лице Уиллоу, доставляя ей болезненные ощущения. - По какой-то причине я, наверное, никогда не пойму этого, но мисс Галлахер согласилась выйти за меня замуж. Уиллоу почувствовала кожей вопросительный взгляд отца и вздрогнула. Боже, если бы человек мог умереть по своей воле! Голос судьи был удивительно спокоен, несмотря на подобные - Ты соблазнил мою дочь, Гидеон? - напрямую спросил он. - Нет, - ответил Гидеон. - Я повез ее в гостиницу и... - он помолчал, снова откашлялся, - и понял, что делаю. Конечно же, я не мог сделать это до конца. - Конечно, - согласился судья презрительно. - Я бы мог тебя повесить, понимаешь, и был бы абсолютно прав. - Да, сэр, - ответил Гидеон с достоинством. - Думаю, могли бы. Наступила неловкая тишина, которую нарушил судья: - Но если свадьба была просто фарсом, то что ты здесь делаешь? Наконец, Уиллоу смогла поднять глаза и отыскать взглядом это красивое лицо, которое она любила уже многие годы, с того самого дня, когда впервые увидела его портрет в суетливой гостиной миссис Ивейдн Маршалл. В ответе на вопрос отца словно заключался весь смысл ее существования. Встретившись взглядом с Уиллоу, Гидеон вздохнул. На щеке дрогнул мускул. - Недавно я обручился с одной женщиной в Нью-Йорке, и поэтому брат был вынужден сообщить мне правду. Шутку сыграли и со мной, как и с Уиллоу. Священник был настоящий, и церемония тоже. Свадьба, которую мы считали просто шуткой, зарегистрирована в Нью-Йорке, и боюсь, она считается настоящей. - Боже мой, - выдохнул судья. "Слава Богу", - подумала Уиллоу, которая уже давно придумывала какую-то убедительную причину, чтобы избежать венчания с Норвиллом Пикерингом. Теперь ей была гарантирована передышка на несколько недель или даже месяцев. |
|
|