"Линда Лаел Миллер. Флибустьер " - читать интересную книгу автора

вынырнул рядом с Фиби, обхватил ее рукой и вместе с ней ушел под воду. Лодка
начала тонуть, Морно стоял в ней, размахивая кулаком и выкрикивая все, что
он думает о потомках Дункана. Гребец и человек с фонарем были не столь
многословны, они просто время от времени начинали кричать.
- Я знаю, что ты сгораешь от любопытства, - сказал Дункан, таща
ослабевшую Фиби за собой, - так что так и быть, сжалюсь над тобой. Кончик
моего кинжала проткнул маленькую дырку в днище капитанского ялика
разумеется, совершенно случайно.
"Разумеется", - безмолвно согласилась Фиби. Позади она услышала
отчаянный всплеск и новые крики. Она закрыла глаза, побежденная усталостью,
и соленая вода окатила ей лицо, наполнив ее рот и нос. Она кашляла и
задыхалась, но Дункан продолжал плыть вперед.
- Повнимательнее - сказал он. - Мы в океане. Здесь бывают волны.
Фиби обозвала его словом, которое даже Морно не пришло в голову, и
Дункан ответил смешком.
После этого она впала в состояние, очень похожее на то, в котором
находилась, скорчившись в трюме пиратского корабля. Она двигалась, она
шевелила ногами и свободной рукой, вдыхала и выдыхала воздух, терпела боль в
пылающих ладонях и во всем теле, исчерпавшем последние силы. Казалось, что
прошла вечность, прежде, чем они добрались до мелководья и Дункан вынес ее
на сушу.
Фиби судорожно всхлипнула от облегчения и глубоко запустила пальцы в
песок, вцепившись в него, как будто море могло догнать ее и вернуть назад в
свои объятия. Дункан осторожно разжал ее руки и поднял на ноги.
- Нет! - сказала Фиби. Она была так измотана, что не могла вымолвить
больше ничего, не могла сделать ни одного шага.
- Еще чуть-чуть, - настаивал Дункан. Он сам едва держался на ногах, но
все же поднял ее на руки. Он долго нес ее, а может быть, так казалось Фиби,
которая к тому времени впала в прострацию и была не в состоянии задержаться
на одной мысли дольше нескольких мгновений.
Наконец Дункан положил ее на что-то, на ощупь это походило на матрас,
набитый сеном, и она почувствовала, что с нее снимают рубашку и закутывают в
сухое одеяло. Ее охватило блаженство не надо плыть, не надо идти или хотя бы
просто двигаться, и Фиби погрузилась в глубокий, мертвый сон.
Она просыпалась один или два раза, чувствовала, что находится внутри
какой-то хижины и что Дункан рядом, и этого ей было достаточно. Она снова
погружалась в тихую тьму, как камень, идущий ко дну пруда, и потом не могла
вспомнить, снилось ли ей что-то или нет.
Когда сознание, наконец, вернулось к ней, Фиби увидела рядом с собой
Дункана с деревяннной миской и ложкой в руках. Она заморгала и ощутила, как
болит все тело и зудят ee oбодранные ладони.
- Сколько времени я спала? - спросила она, осторожно потянувшись и
приподнявшись на локте.
Дункан поднес ложку к ее рту, и она отведала дымящегося, пряного
бульона.
- Вероятно, шестнадцать или семнадцать часов, - ответил он, кормя ее
супом. - Мы в гостях у Монны Унгаллы она заявляет, что находится в дальнем
родстве со Старухой.
Фиби проглотила еще одну ложку бульона и со стоном упала на матрас.
Усталость охватывала ее тело до мозга костей и переполняла какие-то