"Линда Лаел Миллер. Флибустьер " - читать интересную книгу автора

голодная, чтобы интересоваться, из чего она приготовлена, и, усевшись на
скамью рядом с помойным ведром, решительно приступила к еде. В пути с
Райского острова она и ее молчаливый провожатый существовали на черством
хлебе, которым снабдила их Старуха, разнообразя свой стол рыбой, корешками,
кокосами и ягодами, которые удавалось найти ее спутнику.
Никто с ней не заговаривал, хотя на нее было направлено немало
любопытных и оценивающих взглядов, точно так же, как в прачечной в доме
Дункана. Фиби была не из робких, хотя по мере возможности избегала
неприятностей, и не отводила глаз под взглядами других женщин. Она
подозревала, что любой признак страха или раболепия превратит ее в предмет
насмешек или козла отпущения.
Покончив с едой, Фиби вымыла руки, и, поскольку приказ отдохнуть явно
был забыт, ей выдали грязный передник и немедленно отправили к посетителям.
Публика в "Короне и лилии" представляла пестрое сборище: здесь были
английские солдаты в штанах из буйволовой кожи, ботфортах и знаменитых
красных мундирах, простолюдины в домотканой одежде или оленьей коже,
ремесленники, подмастерья, фермеры, купцы. "Одни из них - думала Фиби,
торопливо разнося оловянные кружки, полные пива, бунтовщики, другие конечно,
тори". Кто именно, разумеется, определить было трудно, хотя, судя по всему,
приверженцы короля Георга были более громогласны в отстаивании своих
убеждений.
Уже немало пива вылилось из бочонков за грубой деревянной стойкой,
когда один из красномундирников, которого называли майором Лоуренсом,
неожиданно схватил Фиби сзади за завязки передника и усадил к себе на
колени. Девушка вырывалась, но он только смеялся, крепкими руками обхватив
ее за талию и с легкостью преодолевая ее сопротивление.
Даже попав в такую чрезвычайную ситуацию, Фиби сумела заметить, что
кое-кому из мужчин, сидевших за длинным столом, все они были англичанами, не
понравилось, какой оборот принимает дело.
- Отпусти девчонку, майор, - раздался вежливый голос с другого конца
стола. - Ты что, не видишь, что она больная? Посмотри на ее остриженные
волосы.
Майор, опьяненный пивом, слегка отстранил от себя разъяренную Фиби, не
снимая ее со своих колен, и оглядел ее.
- Я бы решил, что это мальчишка, если бы не изгибы и выпуклости как раз
там, где положено.
Фиби поморщилась, вспыхнула и возмущенно фыркнула.
- Отпусти ее, - повторил защитник Фиби, но даже не пошевелился, чтобы
вырвать ее из рук негодяя или хотя бы податься вперед, чтобы она могла
разглядеть его и получить какое-нибудь представление о его персоне.
- Может быть, майор любит мальчиков, - заметила какая-то отважная душа,
сопровождая свое предположение громким рыганием. - Ребята, берегите свои
задницы, когда он поблизости!
Майор отпихнул от себя Фиби так поспешно, что она едва не свалилась на
грязный пол. В следующее мгновение Лоуренс вскочил на ноги, багровый от пива
и негодования, и схватился за шпагу.
- Кто это сказал? - грозно вопросил он.
Фиби могла бы рассмеяться, если бы ситуация в целом и шпага в частности
не были такими зловещими. На одном конце скамьи остался только один человек,
в то время как другие участники пирушки теснились на другом с выражением