"Линда Лаел Миллер. Флибустьер " - читать интересную книгу автора

через проход от Фиби, был одет в клетчатые штаны из полиэстера и свитер с
вышитыми на нем маленькими клюшками для гольфа, женщина за ее спиной
выделялась короткими белыми штанами, толстыми варикозными венами, футболкой
с изображенными на ней двумя силуэтами, сплетенными либо в смертельной
схватке, либо в совокуплении, и бейсбольной кепкой, украшенной крошечными
перемигивающимися лампочками с рождественской елки. Семь остальных
пассажиров выглядели не менее эксцентрично.
Фиби со вздохом откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, чувствуя
себя уродом в своих коричневых туфлях, джинсах и голубом свитере,
приобретенных у Нордстрема с помощью кредитной карточки и изрядной дозы
оптимизма. Судя по нарядам ее товарищей по путешествию, она с таким же
успехом могла лететь дешевым ночным рейсом в Рино, подумала Фиби с унылым
юмором.
Самолет взлетел в семь утра, поднялся в туманное небо над Сиэтлом, и
почти сразу же появился стюард. Поскольку проход был слишком узким для
тележки, изящный молодой человек нес в руке желтую пластмассовую корзинку,
раздавая пассажирам арахис, колу и прочее угощение. Женщина в кепке
попросила "Кровавую Мэри" и получила в ответ осуждающий взгляд и бутылку
дешевого пива.
Фиби, хотевшая было попросить минеральной воды, только покачала головой
и улыбнулась. Она все-таки отправилась в путь под фальшивым именем, и чем
меньше она будет обязана этим людям, тем меньше вины будет чувствовать
потом. Она попыталась заснуть, но это ей не удалось, хотя она не спала всю
ночь из-за взвинченных нервов. Тогда она достала из сумки старую тоненькую
книжку, похищенную из богатой библиотеки профессора Беннинга. Книга,
напечатанная много-много лет назад, называлась "Дункан Рурк - пират или
патриот?". Фиби открыла книгу на первой странице, слегка нахмурилась и
приступила к чтению.
Если верить биографу, мистер Рурк родился в Чарльстоне, в колонии
Каролина, в благородной аристократической семье. Он получил безупречное
образование - бегло говорил по-французски, по-итальянски, по-испански и
питал склонность к поэзии, как современной ему, так и старинной. Кроме того,
он славился мастерской игрой на клавесине и мандолине, не менее умело
обращался со шпагой и мушкетом и еще, как намекал автор, не терялся в
будуарах.
Фиби зевнула. Похоже, Дункан Рурк обладал всеми достоинствами человека
эпохи Ренессанса. Она продолжила чтение.
До самого дня его смерти никто не мог сказать наверняка, был ли Рурк
головорезом или героем. Разумеется, недостатка в гипотезах не было.
В свою очередь Фиби задумалась, почему он не мог быть одновременно
образцом добродетели и негодяем? В конце концов, абсолютно хороших или
плохих людей не бывает, личность, тем более сложную, каким наверняка был
Рурк, едва ли можно свести к одному из этих качеств.
Вскоре Фиби захлопнула пожелтевшие страницы старой книги, закрыла глаза
и на ее губах заиграла бледная улыбка. Размышляя о моральных качествах
мистера Рурка или их отсутствии, она наконец заснула.

РАЙСКИЙ ОСТРОВ, КАРИБСКОЕ МОРЕ
1780 год