"Линда Лейл Миллер. Сон в летний день " - читать интересную книгу автора

Гигант взглянул на ее руку, затем, пристально, в глаза. Франки подошла
ближе, снова слабея, и он подхватил ее и крепко удерживал.
- А кто вы? - выдавила она из себя с трудом.
Он слегка поклонился и сказал:
- Браден Стюарт-Рэмси, герцог Сандерлин. - Дерзким взглядом окинул ее
взятое напрокат муслиновое платье. - Вам интересно здесь? Вы выглядите
вполне подходяще для вечернего бала.
Франки чувствовала себя, как между двумя вращающимися дверями,
поворачивающимися в разных направлениях. С одной стороны, она была охвачена
благоговейным страхом в присутствии герцога. А с другой, оскорблена его
явной самонадеянностью. Чувство собственного достоинства возобладало.
- Вы совершенно не такой, каким я вас представляла из чтения
путеводителя. Более того, поищите для своего бала кого-нибудь в другом
месте. Я боюсь, что не подойду для этого, к тому же я не пою и не танцую.
Герцог откинул назад голову, рассмеялся с искренней непринужденностью и
тем самым переместил Франки на новый уровень ее существования, на котором
она себя еще не осознала.
- Возьми ее в главную башню, - сказал он кому-то, стоявшему вне
пределов видимости для Франки.
- Но ваша светлость...
- Сию же минуту, - прервал Сандерлин.
Она почувствовала, что кто-то схватил ее за руку, тогда как герцог
повернулся и пошел прочь, разрезая толпу, через которую проходил, подобно
кораблю.
- Подожди минутку, сейчас, - протестовала Франки. Она шагнула прочь от
дерева. Когда она сделала это, небо быстро перевернулось, внутри что-то
оборвалось, и затем земля как будто устремилась ей навстречу.
Браден остановился, когда она осмелилась позвать его. Повернувшись,
увидел молодую женщину в странной позе на летней траве. Никто не подошел к
ней, чтобы помочь, жители деревни просто глазели, и было ясно, что они
боялись ее. Проклинать или осуждать их за предрассудки? Вся их жизнь
управлялась представлениями, полными страха и мистики.
Он вернулся, наклонился и поднял ее на руки. Она почувствовала силу и в
то же время нежность его рук. Дойдя до коня, посадил свою пленницу на спину
мерина. Усмешка тронула его уста, когда она открыла свои серые глаза,
взглянула на него и вновь опустила голову на грудь. Браден направил коня к
Сандерлин Кип, оставляя карнавал позади. Она была очаровательным созданием,
эта беспомощная девушка в его руках, необычно прекрасная и сильная и явно
неприспособленная к условиям местной жизни. Жители деревни были уверены, что
эта женщина либо ангел, либо колдунья.
Она очнулась вновь, взглянула на него и сказала: - Если вы удивляетесь,
почему я не сопротивляюсь и не кричу сейчас, то это только потому, что я
знаю - это мои грезы. Вы не настоящий, нет - это, вероятно, часть
таинственных сексуальных фантазий.
Браден нахмурился. Что за странное выражение - "сексуальные фантазии"?
Почему надо доставлять себе удовольствие в воображении, когда имеется
возможность так легко сделать это в реальности. Он снова подумал о том, что,
вероятно, обсуждают жители деревни в это время. Трудно было не согласиться,
что девушка необычная. Она была крупнее и сильнее, чем любая женщина, какую
он когда-либо видел до сих пор. Божественное дыхание и одновременно