"Линда Лейл Миллер. Сон в летний день " - читать интересную книгу автора

крестьянками в виде голубя, и нашла место на берегу ручья, который протекал
посреди деревни. Здесь Франки ела свой ланч, погрузив ноги в прохладную
воду, поздравляя себя с тем, какая она смелая и современная женщина.
Ощущение возбужденности поднималось из глубины ее тела, как было на
Рождество. Но это было что-то большее, значительно большее.
Франки прислонилась к стволу старинного дуба и закрыла глаза. "Никаких
следов мигрени, - подумала она. Головные боли преследовали ее в течение
всего времени после их развода с Джеффри. - Почему же я так счастлива
сейчас?" Жужжащий звук вырастал до рева, и Франки очнулась. Может, у нее
нервный срыв или маниакальность? Как объяснить ее чрезмерную веселость?
Когда она снова открыла глаза, то удивилась: мир вокруг нее изменился в
течение нескольких секунд. Ручей стал шире и глубже, появился деревянный
мост, перед которым стоял большой камень. Трава, на которой она сидела, была
благоуханной, нежно-зеленой и невытоптанной. Сама деревня стояла в некотором
отдалении, а кирпичные здания превратились в убогие хижины, покрытые
соломой. Хотя, как и прежде, повсюду были люди, но другие люди. Их одежды
были проще и грубее, большинство имело нечистую кожу и плохие зубы.
Но что особенно привлекло внимание Франки, так это вид Сандерлин Кип.
Замок неясными контурами маячил на фоне мягко-голубого английского неба.
Подъемный мост выглядел крепким, а ров был полон воды.
Франки посмотрела на это с изумлением, закрыла глаза, затем взглянула
вновь. Видение не исчезло. Она неуверенно поднялась на ноги, нервным
движением раскрошив пирог, и крепко прижалась к стволу дерева. Но это было
другое дерево, не столетний великан, а едва подросшее гибкое деревце. Один
из жителей деревни указал на нее и что-то сказал другим. Франки, испуганная
и заинтригованная, рассматривала всех участников этой гигантской игры:
актеров, клоунов, купцов и небогатых дворян. Это могла быть галлюцинация, а
не действительное событие. Она снова удивилась, как ее подсознание
предложило такой полный цвета и красок подарок - ее личную легенду о
средневековой жизни.
Толпа начала тесниться вокруг нее, глазея и указывая. Она чувствовала
их запахи, видела пугливое любопытство. Все это переполнило чувства Франки,
и она была близка к обмороку. Они бормотали, что-то спрашивали, но их язык
был подобен языку Чосера, как она помнила его из курса колледжа, но понимала
лишь слова "здесь" и "там".
В тот момент, когда силы вот-вот были готовы покинуть Франки, кто-то
подошел, решительно протиснувшись через толпу. Он был высок и широкоплеч, с
золотисто-русыми волосами и глазами странного цвета. Одет в серые рейтузы,
кожаные ботинки и пурпурную накидку с вышитой эмблемой в виде льва на груди.
На левом боку у него висел меч.
Франки пристально посмотрела в эти острые умные карие глаза. Она едва
держалась на ногах, обхватив ствол дерева обеими руками.
- Я не знаю, как ваши люди ухитрились все это устроить так близко к
реальности, - вымолвила она, - я потрясена.
Толпа вокруг них снова начала роптать. Он успокоил их жестом руки и
выкриком "Тихо!". По некоторым обрывкам речи Франки догадалась, что он
говорит на одном из местных диалектов. Она чувствовала уверенность в том,
что где-то в глубине мозга сумеет перевести его странный английский на
вполне понимаемый ею язык. Она протянула руку.
- Привет, - голос ее лишь слегка дрогнул. - Я - Франческа Виттер.