"Стивен Миллхаузер. Метатель ножей " - читать интересную книгу автора

как-нибудь ее избежать. Но при мысли, что придется прятаться от человечка,
ему стало неловко, точно он пытается удрать.
- Я встречусь с ним, если он того желает, почему нет? Но чего он хочет?
- Мистер Хартер, вы не обязаны встречаться с ним, если не желаете, -
сказал второй. - Вы имеете право отказаться.
- Хотя я на вашем месте, - добавил первый, - не стал бы.
- Это угроза? - сердито спросил Хартер, и крошечный страх взрывом
лопнул у него в животе.
Старший взглянул удивленно.
- Едва ли. Сожалею о недоразумении. Я лишь имел в виду, что если вы
откажетесь встретиться с ним сейчас, вам придется сделать это позже. Наш
друг - он очень упрям. Поэтому, с нашей точки зрения, благоразумнее было бы
не тянуть, причиняя тем самым еще больше горя и боли. Но вы, разумеется,
вольны поступать, как хотите.
- Ладно, - сказал Хартер. - Я же сказал, что встречусь с ним. В любое
время.
- Превосходно. Это сильно упрощает нам задачу. Завтра утром вас
устроит? Утром. Рано. Мы оба работаем.
Хартер замялся.
- Я вообще-то по утрам - не в лучшей форме.
Старший глянул на свою фуражку, потом поднял глаза.
- Мистер Хартер, можно мне кое-что сказать? Вы, по своим личным
соображениям, стали причиной огромной боли и страданий. Вы действительно
хотите сказать, что ради нескольких часов сна откажетесь встретиться с
пострадавшей стороной в удобное для нее время?
В Хартере поднялась злость и он крепче сжал спинку стула. Надо бы взять
этого старого ублюдка за ухо и вышвырнуть отсюда. Но тон старика был ничуть
не высокомерен, а в выражении лица сквозило лишь легкое недоумение.
Хартер пожал плечами.
- В любое время. Где он хочет?..
- О, не беспокойтесь, - сказал второй, - мы за вами заедем.
- Но зачем?.. - начал было Хартер, однако решил плюнуть и не
продолжать.
- Прекрасно, - сказал старший, надевая фуражку. - В таком случае,
договорились. Теперь мы можем идти.
Второй выступил вперед.
- Если же вы передумаете...
- Нам не стоит принимать это во внимание, - сказал тот, что в фуражке.
Он уже вышел за дверь и стоял, держась за ручку.
- Я же сказал, что встречусь, - перебил Хартер. Собственный голос
показался ему чересчур громким, даже пронзительным, и он попытался взять
себя в руки. - Слушайте, я ночью почти не спал.
Визитеры переглянулись и промолчали.
- Тогда увидимся, - сказал тот, что в фуражке, выходя на лестничную
площадку. Второй последовал за ним с фуражкой в руке и осторожно прикрыл за
собой дверь. Сквозь латунную оконную решетку, полускрытую белыми кружевными
занавесками, Хартер видел, как удаляются их затылки.
Еще час Хартер безуспешно пытался заснуть, а затем после долгого душа и
двух чашек кофе поехал за город. Сахарные клены уже меняли цвет; на далеких
холмах они походили на раскрашенные леденцы. Маленький белый знак вывел его