"Уолтер Миллер. Гимн Лейбовичу" - читать интересную книгу автора

совершать свой ежесубботний обход мест уединения, он, вероятно, сможет
объяснить, что обозначают эти знаки - заклинание или проклятие. Тайные
языческие союзы были запрещены, но послушнику было просто любопытно узнать,
что за знамение будет осенять его ложе, да и о весе стены, на которой
начертано это знамение, следовало помнить.
Он продолжал работать и после полуденной жары. Где-то в уголке его
сознания таилась мысль об интригующей и даже пугающей маленькой дыре и о
катящемся с грохотом камешке, вызывающем эхо, которое отражалось от
чего-то, находящегося под землей. Он знал, что окружающие его развалины
были очень старыми. Ему рассказывали, что развалины постепенно превращались
в эти бесформенные груды камня поколениями монахов и случайных странников,
людьми, приходившими за строительным камнем или за кусками ржавого железа,
которое можно было найти, разбивая колонны и плиты. Металл был таинственным
образом вделан в камень древними, еще допотопными людьми. Эта людская
эрозия полностью стерла сходство с теми сооружениями, которые, согласно
преданиям, стояли здесь в древние времена, хотя нынешний мастер-строитель
аббатства еще гордился умением находить то тут, то там следы этажной
планировки. И здесь еще можно было найти достаточно металла, если бы
кто-нибудь имел желание разбивать для этого камни.
Аббатство блаженного Лейбовича тоже было построено из этого камня. То,
что после нескольких столетий работы каменщиков в этих развалинах найдется
нечто интересное, представлялось Франциску совершенно невероятным. Кроме
того, он слыхом не слыхивал о строениях с подвалами или с подземными
помещениями. Мастер-строитель, вспомнил он, совершенно определенно говорил,
что строения на этом участке имели вид наспех возведенных сооружений, не
имеющих глубоких фундаментов и чаще всего воздвигались на больших плоских
плитах.
Когда его убежище было полностью закончено, брат Франциск отважился
вернуться к дыре и остановился, глядя в нее. Он все не мог избавиться от
твердого убеждения жителя пустыни, что если какое-нибудь место позволяет
укрыться от солнца, то в нем непременно кто-то прячется. Если даже дыра и
была прежде необитаемой, то кто-нибудь обязательно заползет в нее до
завтрашнего рассвета. С другой стороны, подумал Франциск, если кто-то уже
живет в дыре, то безопаснее познакомиться с ним днем, а не ночью. Вокруг не
было видно никаких следов, кроме его собственных, следов пилигрима и
волчьих.
Быстро приняв решение, он стал очищать края дыры от щебня и песка.
После получаса работы дыра не стала больше, но его предположение, что она
ведет в подземную полость, переросло в уверенность. Два небольших валуна,
наполовину зарытые в землю и примыкающие к отверстию, были, очевидно,
спрессованы вместе массой песка и щебня, забившей горловину отверстия.
Казалось, они были соединены в узком месте.
Когда он стал окапывать один из камней с правой стороны, его сосед
покатился влево, так что продвигаться дальше не было никакой возможности.
То же случилось, когда он стал подрываться с другой стороны, но Франциск
упорно продолжал толкать заклинившийся камень.
Рычаг, которым он пользовался, неожиданно выскользнул из его рук,
нанес молниеносный удар по голове и исчез в открывшейся полости. Резкий
удар заставил послушника пошатнуться. Камень, летевший с потоком обломков,
стукнул его по спине, и он упал, задыхаясь и не зная, свалился он в яму или