"Лау Миллер. Талискер (Последний человек из клана - 1) " - читать интересную книгу автора

напоминал лучшего героя Агаты Кристи - Пуаро. Дункан почти улыбнулся ему и
тут понял, что на лице старшего инспектора написано: "Виновен". Однако
глаза тот не отвел, за что Талискер его зауважал.
- Пристрастен? Потому что посадил меня за решетку пятнадцать лет
назад? Потому что добился признания от невиновного человека? Не льсти себе
- ты просто помог им сделать из меня козла отпущения. На эту роль годился
любой. Мне не давали спать тогда трое суток подряд. Я признался после
семидесяти шести часов бодрствования. - Талискер криво усмехнулся. - Я
признался бы в убийстве Джона Ф. Кеннеди, если бы меня о нем спросили. Что
ты имеешь в виду? Что в некотором роде тебе не совсем на меня наплевать?
Или это новая уловка? Иди в задницу, Алессандро. Не верю, что тебе есть до
меня дело.
Чаплин коснулся резинки, стягивающей его волосы в хвост. Талискер
помнил эту привычку; выходит, инспектору стало не по себе.
- В один прекрасный день, Чаплин, я докажу свою невиновность. - Голос
звенел от сдерживаемых эмоций. Он с трудом сглотнул. - И что тогда?
Компенсируешь мне потерянное время? Купишь кружку пива, извинишься?
Скажешь, что всего лишь делал свою работу? Разве не так оправдывались
нацисты на Нюрнбергском процессе?
Чаплин резко поднялся, и пластиковые ножки стула противно заскрипели.
На виске инспектора билась синяя жилка, на скулах играли желваки.
- По-моему, - наклонился вперед Стирлинг, - там говорили, что просто
исполняли приказы.
Талискеру не дали возможности ответить.
- Извинюсь? - прошипел Чаплин. - Буду сожалеть?.. Да. Верно. Скажите,
мистер Талискер, полагаете, вы один, кому дали пятнадцать лет? - Он навис
над арестованным так, что тот чувствовал запах одеколона, исходящий от
него. - Позвольте сообщить вам, мистер Талискер, что есть и другие виды
тюрьмы.
- Чушь собачья.
Чаплин развернулся, отошел в другую часть комнаты и закурил сигарету.
При этом он прошел прямо сквозь Малки, который стоял за его спиной.
- Ничего, что я здесь? - съязвил горец.
- Я считал, - начал Чаплин, - что ты невиновен, Талискер. Удивлен?
Думал, никто тебе не верит? Ну так вот, я верил. - Он сделал паузу, чтобы
дать собеседнику хорошо осознать последнюю фразу, потом глубоко затянулся
сигаретой и продолжил: - Это был сущий ад. Может, ты и через худшее прошел,
не спорю, но мне пришлось не сладко.
- Это имеет отношение к делу, инспектор Чаплин? - перебил его
Стирлинг. - Мы должны допросить подозреваемого, а не копаться в вашем общем
прошлом.
- Да, - сказали оба мужчины хором.
- Да, - повторил Чаплин. - Имеет. Пожалуйста, позвольте мне закончить,
сэр.
Стирлинг кивнул.
- Я буквально жил твоим делом, Талискер. Приносил его домой, читал за
едой, оно мне снилось. Мы все были на грани - те, кто не работал с нами
тогда, не поймут. Столько свидетельств - а ты все отрицал. Ты ведь знаешь,
что обвинение основывалось на косвенных уликах. Шесть убийств, Талискер.
Шесть девушек...