"Генри Миллер. Нью-Йорк и обратно (джазовая легенда) " - читать интересную книгу авторабудет справедливо.
На корабле царит оживление, ведь впереди показался клочок суши. Лично мне начхать: это всего лишь Англия. Видали мы земли и получше. Маннхайм не строит определенных планов на будущее. Единственное, чего он желает, - прогрессировать в своем безумии, дабы навсегда обеспечить себе крышу над головой и бесплатную трехразовую кормежку. Только что морская чайка уронила каплю "птичьего клея" на жакет одной пассажирки, урожденной литовки с тремя горластыми карапузами. Дама намерена в судебном порядке потребовать у судоходной компании новый жакет: а как же, она знает свои права! Опять поболтали с Маннхаймом. - Какую часть Англии мы проплываем? - Южную. - Он хитро улыбается, затем прибавляет: - Скажи-ка, мы ведь недалеко от Острова Духа[О. Уайт, пролив Ла-Манш, Великобритания.]? - Полагаю, так. - И Острова Человека[О. Мэн, Ирландское море, Великобритания.]? - Да. - А где же Тупой Человек? Ха-ха! Прошу его дать мне свой будущий адрес в Голландии. - Еще чего! - возмущается собеседник. - Тогда как же с тобой связаться? - Не беспокойся! - взвизгивает он. - За полторы минуты я разыщу кого угодно! Хоть из-под земли! Пошли сам себе конверт с маркой и несколькими каплями пота. Остальное - мое дело. - Снова коварная улыбка. - А вообще-то, что бы ты там ни сочинил, уже слишком поздно. Только я вправе писать свежие истории для газет. У меня особый патент. - Для чаек! - восклицает он. - Птички летят на родину вместе с мадам Шуман-Хайнк[Schumann-Heink, Эрнестина (1861 - 1936), австрийская певица (меццо-сопрано).]. На очистки от апельсинов пошлину еще не придумали. Скоро мы избавимся от вас, безумные людишки. На берег я схожу последним. Увидишь, на пирсе будет ждать личный экипаж. У меня назначена встреча с Ее Величеством... Промеж собой мы кличем ее "баклажанчик". Та еще сумасбродка, поверь на слово. Хотя бумаги всегда в порядке. Обычно она путешествует первым классом, разве что погода слишком жаркая. У перил стоит служитель из Кентукки в окружении своих учеников и торжественно указывает им на землю, как будто бы те сами не видят. Сейчас он рассуждает о свойствах почвы. Скоро пойдет речь о более знакомых вещах: нефах, апсидах, соборах... Попадаются настолько широкие приделы, где тридцать монахов проходят разом, не задевая друг дружку. Бывают, конечно, и поуже. Мимо проплывает большое судно. Пассажиры теснятся у перил: всем интересно прочесть, как оно называется. Ага, это "Оливковый берег", корабль под парусами, на которые нашиты яркие лоскуты. Профессор Уэнт успел сделать моментальный снимок. Кстати, вот кто за всю дорогу не заговорил ни с единой душой. Любопытно, дотерпит ли он до конца. По всей видимости, да, на то он и профессор. Подходила оперная певичка, хотела сообщить мне о четырехмачтовой шхуне. Поздно, леди, эта новость уже записана! И вот мы стремительно приближаемся к Плимуту. Тут я должен добавить несколько слов специально для покидающего нас в порту мистера Шварца: если |
|
|