"Генри Миллер. Нью-Йорк и обратно (джазовая легенда) " - читать интересную книгу авторалупит по ударным железными щетками - они похожи на обычные щетки, только
изрядно ощипанные. У музыки нет направления: она просто выдавливается наружу подобно зубной пасте. Даже ноты не требуются. Лишь тюбик и металлическая щетка. Как я уже говорил, нынче довольно промозгло. Именно сегодня капитану взбрело в голову заставить команду надраивать оснастку. И вот уже матросы снуют повсюду с ведрами и мокрыми тряпками. Как же, приказ капитана. Сам-то, подлец, сидит на кормовой палубе, беседует со светскими дамами из первого класса и поглядывает в свой театральный бинокль. На руках - теплые белые перчатки. А матросы, бедолаги, выплясывают хорнпайп[английский матросский танец.] от холода. Их голые ладони похожи на вареные бифштексы. Зато судно становится все белоснежнее и белоснежнее. К чему это? Кому это нужно? Произвести впечатление? На кого? По-моему, оснастка и прежде сияла чистотой. Куда уж, черт побери, чище? Или мы ожидаем с визитом какого-нибудь важного альбатроса? А может, это часть суровой морской дисциплины, что делает из новобранцев закаленных мужчин, дабы те не дрочили друг друга по трюмам? Не исключено. Но сколько здесь тоски и тщеты! Думаю, корень зла в том, что заняться-то нечем. А когда нет настоящей работы, приходится мыть, выскабливать, драить палубу добела и еще белее. На сем лживом, гнилом основании зиждется оплот порядочности и трезвости. Сделаем судно белоснежным! Плевать, что завтра оно снова запачкается. Чистый корабль - хорошо плавающий корабль. Океанская логика! Один занятный чудик на борту - оперный певец из Армении, что делит со мной каюту. Каждое утро он осведомляется по-французски: "Какой сегодня день? " И если я говорю: "Вторник", он отзывается: "Хорошо. Значит, завтра сколько дней осталось до конца путешествия. И если я отвечаю: "Пять", он кивает: "Хорошо. Значит, завтра будем на месте". Оставаясь в одиночестве, он распаковывает и запаковывает свои чемоданы, перекладывая их содержимое из одного саквояжа в другой. Затем проверяет ключи, открывая и закрывая каждый замочек по очереди. Затем готовится побриться. Когда ни посмотри, он вечно готовится побриться. Видишь ли, у армян борода отрастает очень быстро. Любому встречному-поперечному мой сосед задает один и тот же вопрос: "Vous parlez francais, Madame ou Monsieur?" [Говорите ли вы по-французски, мадам или мосье? (искаж. фр.)] Даже к матросу-голландцу пристал: "Vous parlez francais, Monsieur?" Поверишь ли, ему действительно интересно. Соль шутки в том, что сам-то горе-полиглот ни слова не петрит по-французски, зато обожает слушать, как изъясняются другие. Вскоре мы все научились этой фразе: "Vous parlez francais, Monsieur?" Да ладно, "фее ф порятке", как выражаются голландцы. На завтрак нынче селедка маатьес. На обед - фрикадельки. Никакого вина. Никакого шампанского. Вообще без крепких напитков. Только пиво "Хайнекен", самый светлый и пенистый сорт. Напоминает прокисшие взбитые сливки. Как бы там ни было, мачты судна уже отмыты, плевательницы прочищены, на столиках постелены свежие коричневые скатерти. Вечером смотрим "Проживем эту ночь!" с Лилиан Харвей. Честное слово, будь у меня выбор, я скорее пошел бы на порнографию sans suite. "Vous parlez francais, Monsieur?" Четверг, на борту "Виндама". Все утро беседовал с герром Шпеком из Роттердама, он тоже плывет |
|
|