"Маргарет Миллар. Стены слушают " - читать интересную книгу авторатом, что они пили, в том, что ссорились, а больше всего в том, что не могла
предотвратить самоубийство своей подруги. - А она пробовала? - Всякий пробовал бы, естественно. - Она сказала вам, что... - Она сказала мне очень немногое. Ей мало что есть сказать. Текила это грандиозная смесь, особенно с непривычки. - Эскобар направился к лифту. - Пойдемте, повидаемся с ней сейчас. Мы перевели ее из неотложной помощи в отдельную палату на третьем этаже. Она спала при свете ночника. Ее левый глаз распух и почернел, а висок был забинтован. Пол у постели был усеян смятыми кусочками гигиенических салфеток. - Эми. - Руперт наклонился над спящей женой и коснулся ее плеча. - Эми, дорогая, это я. Едва успев проснуться, она заплакала, Прижав к глазам кулаки. - Эми, не надо. Перестань, пожалуйста. Все будет хорошо. - Нет, нет... - Будет, будет. Я приехал ухаживать за тобой. - Уильма умерла. - Ее голос набирал силу. - Уильма умерла! Эскобар стремительно шагнул к постели и схватил пациентку за руку: - Ну-ну, миссис Келлог, довольно истерики. Все больные на этаже спят. - Уильма умерла. - Знаю, - сказал Руперт. - Но сейчас надо думать о тебе. - Забери меня домой, забери домой из этого ужасного места. - Конечно, дорогая. Как только мне позволят. так уж тут ужасно. Нам хотелось бы задержать вас здесь еще на несколько дней для обследования. - Нет, я не останусь! - На день-два... - Нет! Отпустите меня! Руперт, забери меня отсюда. Возьми меня домой! - Возьму, - пообещал Руперт. - Непременно домой? В наш дом, где Мак и все, все? - Непременно возьму, обещаю тебе. В тот момент он был готов это обещание сдержать. Глава 5 Джилл Брандон спускался по лестнице, и на лице его отражалась смесь сложных утренних чувств: предвкушение приятных событий дня и догадка, что все будет чем-нибудь испорчено. Невысокий, коренастый, энергичный человек вел разговор в такой волевой манере, что самые безобидные слова сходили за неопровержимые доводы, а самые фантастические теории - за самоочевидные истины. К тому же, усиливая эффект, он пользовался жестами рук не в драматически расплывчатом европейском стиле, а в строго геометрическом порядке, обозначавшем точный поворот мысли, непреложный градус чувства. Ему нравилось выглядеть точным и педантичным. Ни тем, ни другим он не был. Джилл поцеловал жену, уже сидевшую за столом с утренней газетой, развернутой на колонке любовных историй. |
|
|