"Мелани Милберн. Итальянская элегия " - читать интересную книгу автора

- Ты что, слепой? - закричала Анна. - Разве ты не видишь, как он
смотрит на меня? Он ненавидит воздух, которым я дышу. Все это видят.
- Анна, прошу, подожди хотя бы эти несколько недель, - умоляюще
произнес Карло. - Когда Милана родит ребенка, все может измениться.
- Как ты можешь просить меня о таком? - Анна вытерла катившиеся градом
слезы. - После того, что натворил четыре года назад?
- Я осознаю, что наделал, и раскаиваюсь в этом, - сказал Карло. - Но
если ты расскажешь Лючио правду, это разрушит нашу семью. Моя мама никогда
не оправится от стыда. Это разобьет ей сердце.
- Тебе следовало думать об этом, когда ты подливал отраву мне в вино, -
выпалила Анна. - Кстати, а что ты туда подмешал? Я ничего не помню о той
ночи, значит, это было что-то сильнодействующее. Между прочим, ты здорово
рисковал, я ведь могла дать аллергическую реакцию и умереть.
- Это было успокоительное, которое вызывает кратковременную потерю
памяти. Я дал тебе небольшую дозу.
- Спасибо за заботу, - с сарказмом произнесла Анна. - Но если ты еще не
сообразил, я уже была беременна, когда ты угостил меня тем пойлом.
Естественно, я тогда этого не знала. Ты подверг риску не только меня, но и
моего ребенка.
Лицо Карло стало серым.
- Я очень сожалею, Анна.
- Сожалею - совершенно бесполезное слово, - сказала Анна горько. - Его
очень легко произнести...
- Я не могу допустить, чтобы Лючио узнал об этом. Только не сейчас.
Слишком многое поставлено на карту.
- Как же ты похож на своего брата, - сказала Анна с презрением. - Ты
видишь все только со своей колокольни. Тебя волнует только одно - что правда
выплывет наружу. А ведь я имею право на то, чтобы смыть с себя позорное
пятно.
- Я понимаю, тебе трудно...
- Трудно? - Анна вскочила на ноги и двинулась на него. - Ты знаешь, кто
ты, Карло? Ты трус. Почему бы тебе не отправиться сейчас к Лючио и не
рассказать ему всю правду? Будь мужчиной в конце концов! Он должен знать. Он
имеет право знать.
Дверь спальни распахнулась. Анна повернулась, и ее глаза расширились от
ужаса при виде стоявшего на пороге комнаты разгневанного Лючио.
- Что я имею право знать, Анна? - спросил он с металлом в голосе.
Потеряв дар речи, Анна смотрела на него. Она пыталась понять, что он
мог услышать из их разговора и слышал ли что-то вообще? Лючио перевел взгляд
на брата.
- Карло? - Темные глаза сверкнули с вызовом. - Соизволь объяснить,
почему ты оказался в спальне моей жены!
- Я... я уже собирался уходить.
Карло сделал нетвердый шаг в сторону двери.
- Карло! - в отчаянии закричала Анна. - Подожди!
Лючио пронзил ее тяжелым взглядом.
- До чего же трогательно, cara! Прошло столько времени, а ты
по-прежнему верна своему любовнику.
- Прости, Анна, - пробормотал Карло с порога и, прежде чем она успела
его остановить, выскользнул из комнаты и закрыл за собой дверь.