"Мелани Милберн. Итальянская элегия " - читать интересную книгу автора

Лючио уезжает из страны. Как вы в Австралии называете это? Босс?
- Что-то вроде того. - Анна скрипнула зубами от его чванливого
высокомерия и поднесла бокал к губам.
- Ты очень счастливая девушка, Анна, - произнес он после того, как она
сделала еще несколько глотков. - Скоро войдешь в одну из итальянских
аристократических династий. Вентресси пользуются всемирной известностью
благодаря своей деловой хватке. Став женой Лючио, ты не будешь нуждаться ни
в чем.
- Я выхожу за него замуж не ради денег.
Он поднял черную бровь. Лицо его приняло циничное выражение.
- Женщинам необходима надежность. На протяжении всей истории они
выбирали мужей, только исходя из этих соображений. Закон жизни - выживают
богатейшие.
- Сильнейшие, - поправила его Анна. - Выживают сильнейшие.
- Ах, да. Надо быть очень сильным, чтобы развлекать молодую и страстную
жену.
Анна сделала еще один глоток шампанского, чтобы скрыть нарастающее
замешательство.
- Знаешь, а я слышал вас, - сообщил Карло, скользнув взглядом по ее
груди, потом снова взглянул в ее расширившиеся глаза.
- Хорошо, что твоя сестричка глухая, а то ее бы шокировала такая
страстность.
Анна была слишком потрясена, чтобы найти достойный ответ.
Он слышал, как они с Лючио занимались любовью?
- Я рад за своего брата и завидую ему. Но возможно, малышка Джинни
окажется похожей на свою сестру, а?
- Нет! - Анна со стуком поставила свой бокал.
- Что такое? Ты не думаешь, что я буду хорошим любовником? Люди
говорят, что мы с Лючио очень похожи внешне. Разве тебе не интересно узнать,
похожи ли мы в... как это сказать? В других, более интимных вещах?
Ее голова вдруг неожиданно стала какой-то странной, а руки и ноги -
ватными. Анна ухватилась за край дивана, чтобы перестать клониться в сторону
Карло.
- Что случилось, малышка? - участливо спросил он.
- Ничего. - Она сделала несколько вдохов. - Просто мне нехорошо.
- Это разговор о любви так повлиял на тебя. Ты скучаешь по своему
любовнику, а?
Анна заморгала, чтобы видеть яснее, и сконцентрировала внимание на его
расплывающихся чертах.
- Да... да, я скучаю по нему.
- Не хочешь прилечь?
- Нет...
- Может быть, еще выпьешь? - Анна покачала головой, но Карло настойчиво
сунул ей в руку еще один бокал шампанского. - Тебе надо расслабиться.
Анна последовала его совету, ее плечи опустились. Она сделала большой
глоток чудесного шампанского.
- А у тебя... есть подруга, Карло? - спросила она.
- У меня множество подруг. Я тот, кого вы называете... плейбей?
Анна засмеялась.
- Плейбой, Карло. Ты - плейбой. - Она вертела бокал в руке, вглядываясь