"Виктор Милан. Рукопашный бой [NF]" - читать интересную книгу автора

движения, когда он не бежал согнувшись в три погибели, напоминали струящееся
масло. Его имя значило "угорь" и одновременно указывало на профессию
квартирного вора. Когда-то его сцапали Друзья-Увещеватели. Отбывая срок, он
делил камеру на Галедоне-пять с Юсаги.
- Их возглавляет женщина, - прошептал Юнаги, - и знаешь что? Она
едет на велосипеде!
В начале улицы показались силуэты огромных шагающих роботов. Рыжая
через плечо оглянулась на человека, который был еще выше, чем она, и
настолько же массивным, насколько она гибкой. Какую-то часть его тела
составлял жир, но гораздо большую - мускулы. Мужчина был брит наголо, у
него были смешные круглые щеки, и носил он оранжевые одежды монаха Ордена
Пяти Столпов.
Великан шагнул вперед, туда, где на краю тротуара собрались зеваки,
чтобы лучше видеть происходящее. Он зарычал, словно вулкан, готовящийся к
извержению. Зеваки, обернувшись, увидели его и мгновенно исчезли.
Рыжая женщина заняла их место, свита обступила ее кольцом. Граждане не
сговариваясь расступились в стороны, словно лужица ртути, если ее тронуть
кончиком пальца.
Дорогу украсили искусно изготовленные фонарики из цветной бумаги,
некоторые из них летали над головами, прикрепленные к наполненным гелием
воздушным шарам. Повсюду на ветру трепетали живые и бумажные цветы и
транспаранты с приветственными надписями в адрес чужестранцев, начертанными
иероглифами, которых гости, 'несомненно, не могли прочесть. Танцоры в
традиционных костюмах - японских, китайских и индийских - прыгали повсюду,
разве только не под ногами у роботов. Масакко - как называли население
столицы Хашимана - устроили себе праздник.
Разумеется, агенты ХТЭ по связям с общественностью просачивались всюду,
обеспечивая впечатление гостеприимства по отношению к наемникам. На улицах
царил совершенно искренний энтузиазм; Элеанор чувствовала, как толпа
излучает его, словно бумажный фонарик свет зимней ночью. Масакко любили все
новое, и гигантские роботы, шагающие по центру города, представляли для них
всего лишь свежее развлечение. Более того, народ радовался любому поводу для
устройства мацури - праздника, представляющего собой встречающуюся только
на Масамори смесь традиционных праздников, уличных гуляний и мятежа.
- Любой "усатый Пит" посинеет, если увидит, какую вечеринку устроили
для кучки грязных гайчин, - сказал Шиг Хофстра, долговязый худой парень с
резкими чертами лица и копной пшеничных волос на голове. По подозрению в
мятеже его поместили в один из "санаториев" Министерства по защите порядка и
справедливости в районе Бенжамина, где он пережил тяжелые деньки. Если бы
власти точно знали, что он мятежник, то непременно покончили бы с ним. Но во
время нашествия кланов Теодор Курита негласно открыл множество тюремных
дверей для каждого, кто вызовется добровольно выполнить наиболее трудные
задания. Хотя Шиг никогда в жизни не видел робота изнутри, однако ему не
хотелось гнить за решеткой, и он шагнул из строя и подписал бумаги. После
потрясающих девяноста дней курсов водителей, где Шиг внезапно проявил
недюжинную сообразительность, он обнаружил, что в лотерее "кутузка - воля"
ему выпал тяжкий жребий - Девятый полк "Призраков". Не говоря уже о том,
что они оказались наемниками.
Лейни хмыкнула. "Усатым Питом" называли последователей традиций Дома
Куриты - людей, которые имели неосторожность поверить реформам Координатора