"Анна Михалева. Шкура неубитого мужа" - читать интересную книгу автора

арендованная фирмой как уютное прибежище директора московского филиала, где
он мог бы расслабиться, забыв о невзгодах трудного рабочего дня, совершенно
не оправдывала возложенных на нее надежд. Едва Александр переступил ее
порог, ему показалось, что он чуть не врезался лбом в противоположную стену
холла. Конечно, глупо было сравнивать московскую квартиру с замком Матчингем
в Дебшире. Младший Доудсен прекрасно понимал, что на Земле полно домов,
сильно уступающих размерами его родовому имению. Но то, что жилище,
предназначенное для человека, походило на собачью конуру, - этого он никак
представить себе не мог.
Он обошел все три комнаты и, снова выйдя в холл, обратился к своему
заму Виталию с немым вопросом.
- Хм... - Виталий почесал лысеющий затылок. - Обычно в таких квартирах
обитают целыми семьями. Можете мне поверить, для Москвы у вас шикарные
жилищные условия.
- В каком смысле? - Александр не хотел ему верить.
- Вы не видели стандартных квартир, - Виталий усмехнулся.
Таким образом, в распоряжение потомка всех славных Доудсенов досталась
квартира в центре города на набережной реки Яузы в новом высотном доме из
красного кирпича с зеленой крышей - ужас для любителя английских просторов и
предмет зависти коренных москвичей.
Новое рабочее место тоже встретило Александра неласково. Главное здание
компании международных перевозок Speed располагалось в огромном здании
викторианского стиля в Сити на улице Тренидл, а это практически в деловом
центре Лондона. Внутри этого архитектурного шедевра просторные коридоры,
вместительные офисы для клерков среднего звена и шикарные кабинеты
директоров. В самом его сердце, на пятом этаже, находятся конференц-зал и
святая святых компании - кабинет ее владельца и бессменного руководителя
Реджинальда Блэра.
Роскошь и простор здания утвердили молодого аристократа в ошибочном
мнении, будто бы и все филиалы обладают вместительными офисами и
внушительными кабинетами. Московский филиал, к его разочарованию,
представлял собой убогую комнатенку, в которой разместился весь персонал:
два менеджера, заместитель директора - вышеуказанный Виталий и секретарша. К
комнатенке примыкала еще меньшая каморка, единственным достоянием которой
являлось маленькое грязное оконце.
Возле него Александр нашел письменный стол, на котором стоял до того
старый компьютер, что его впору было поместить в музей древностей, и
продавленный предыдущими директорами стул. Подчиненные встретили его без
особенного энтузиазма. Менеджеры скупо поздоровались, а секретарша, оценив
его взглядом, криво усмехнулась. Правда, уверенная русская речь из уст вновь
прибывшего англичанина, с коей он обратился к сотрудникам, их слегка
позабавила. Но в целом атмосфера осталась гнетущая. Эти люди привыкли к
частой смене руководства, а потому не возлагали на нового босса никаких
надежд.
"Этот красавчик, - скорее всего, подумали они, - упорхнет домой раньше,
чем мы запомним, как его зовут.
Разве он чем-то отличается от своих предшественников?
Так стоит ли тратить на него свое гостеприимство? Стоит ли выказывать
радушие, хотя бы из корыстных побуждений продвинуться по служебной лестнице,
если месяца через три на его место придет новый и нужно будет все начинать