"Владимир Михановский. Секрет двух полюсов" - читать интересную книгу автора - Теперь ты! - сказал он и, взяв Линду за руку, вывел ее на середину
комнаты. Поначалу дело не клеилось. - Прыгай, прыгай повыше! - покрикивал Ньюмор, входя в роль учителя танцев и увлекаясь ею, как и всем, за что он брался. - Так, а теперь хлопок и прыжок в сторону. Когда девочка подпрыгнула, исполняя рискованное па, Ньюмор, направляя, подтолкнул ее. Паркет был скользок как лед, и она, не удержавшись, упала, задев эту чертову тумбочку... На грохот в комнату вошла мать Ньюмора. Несколько секунд она молчала, оценивая ситуацию. Линда и Ньюмор стояли рядом, потупив глаза. Мать Ньюмора нарушила молчание: - Опять подрались? Мальчик покачал головой. Женщина перевела испытующий взгляд на Линду: - Это ты сделала? - Я... - прошептала Линда. Мать Ньюмора с сожалением посмотрела на осколки фарфора, усеявшие пол. - Этой чашке, девочка, было четыреста лет... - вздохнула она. - Расскажи, как это случилось? - Я танцевала, мама... Вернее, училась танцевать джигу... А пол скользкий... - начала пояснять Линда и, не договорив, умолкла: она сама почувствовала, что ее слова звучат неубедительно, падают в пустоту. Мать покачала головой. Ньюм. В доказательство своих слов он разбежался и проехался на ногах до самого окна. - Трудный ребенок, - сказала мать, неизвестно кого имея в виду. Ньюм, облокотившись, уставился в окно, словно все происходящее перестало его касаться. Наконец, произнеся еще несколько приличествующих случаю сентенций, мать Ньюмора удалилась, чтобы отдать Робу приказание вымести из комнаты осколки. Когда дверь закрылась, Линда с облегчением вздохнула. Ньюмор отвернулся от окна. Она исподлобья бросила взгляд на его плутоватые глаза, на губы, готовые, как ей показалось, растянуться в улыбке. Небрежным жестом Ньюмор взлохматил волосы, и без того торчащие в разные стороны. - Тоже мне заступница выискалась, - протянул он. - А мне, может, не надо, чтобы за меня заступались. - А что тебе надо, Ньюм? - тихонько спросила Линда. - Мне нужно, Рыжик, чтобы ты всегда говорила правду. Разве я могу дружить с девчонкой, которая врет? Линда шагнула к нему, отвернулась, пряча заблестевшие глаза. За слова о дружбе она могла простить ему все на свете... Но чем же он недоволен? Ведь она всю вину взяла на себя. Ньюм заглянул ей в глаза и процедил: - Трусиха. - Нет! - вздрогнула она от оскорбления. - А почему не сказала маме правду? - Что я должна была сказать ей? |
|
|