"Ал Мишо. Засолка и консервирование " - читать интересную книгу автора

Морская старуха.
- О боже! - воскликнул Клем, до которого наконец дошло. - Это означает,
что меня заколдовала сама Морская старуха!
- Ничего подобного. Ни в коем случае, - заверил профессор. - Причина
появления Молчаливой женщины в вашем доме заключается в том, каким образом
Морская старуха сумела совершить подобное деяние.
Клем уставился на профессора. Тот схватил висевший на шее монокль и
вставил его в глаз, после чего перелистал страницы и показал на литографию,
изображавшую то, что казалось неопрятной грудой кусочков слоновой кости со
странными метками, вырезанными на поверхности.
- Она достигла своей цели с помощью этого.
Клем и Данки посмотрели на литографию и переглянулись.
- Судя по выражению ваших лиц, вы узнали эту безделушку. Я так и думал.
- Но что это?
- Это известно как колдовские оковы. Посредством черной магии Морская
старуха приковала Молчаливую женщину к сему украшению, которое спрятала на
шхуне Элленбаха. Весьма мудро с ее стороны А потом началось преследование.
Профессор закрыл книгу, и монокль выскользнул из его глаза.
- Как я полагаю, вы сами видели эти оковы. Клем кивнул:
- В водах Лейтон-пойнт. Они запутались в моей ловушке на лобстеров.
- По-ра-зи-тельно! - воскликнул профессор Стеббинс, едва ли не по
складам. - Лейтон-пойнт! То самое место, где потонула шхуна Элленбаха. Наша
маленькая тайна почти раскрыта.
- Говорил я тебе, что ум у него острее кинжала! - шепнул Данки,
подтолкнув Клема локтем.
Профессор Стеббинс скромно отмахнулся.
- Где сейчас эти оковы?
- Припоминаю, что отдал их Данки. Он сказал, что знает парня, который
интересуется такими вещами.
- Этот парень ты, Бак, - вставил Данки. - Мне ужасно жаль, но я так и
не донес их до тебя.
- Совершенно верно, - вздохнул профессор. - По-прежнему их хранишь?
- Да. С тех пор как Клем отдал их мне. Когда это случилось? Прошлой
весной?
Профессор с преувеличенным изумлением всплеснул руками.
- Что я слышу?! Неужели оковы лежали у тебя, Данки, почти полгода, и ты
ни разу не видел Молчаливую женщину?! А теперь, неделю назад, она
обосновалась в рыбацком домике Клема Краудера?
Данки и Клем снова переглянулись.
- Видишь ли, Бак, с тех пор как я написал это письмо, кое-что
изменилось. Оказалось, что она не думала селиться в доме...
- Не думала? - встревоженно перебил профессор.
- Нет, - покачал головой Клем. - Она повсюду следует за мной.
- Любопытно!
Профессор вынул из внутреннего кармана пиджака банку сардин, вставил
ключик в отверстие и медленно, методично скатал крышку.
- Крайне любопытно. Похоже, нашу небольшую сверхъестественную тайну
нельзя так просто уложить в банку и засолить. Нам нужно целиком пересмотреть
эту ситуацию... Сардины? - предложил он, протягивая банку. - Я нахожу, что
они подстегивают умственную деятельность.