"Кейси Майклз. Вызов гордости " - читать интересную книгу автора - Это твой хозяин? - спросила Аманда.
Том неистово закивал и начал выкладывать свою историю короткими бессвязными предложениями. Похоже, Джейк забрал Тома из приюта и заставил побираться по деревням. На Джейка работали еще десять таких же детей, как Том, но только одному Тому хватило мужества сопротивляться. Когда он отказывался просить милостыню, Джейк его бил; Том больше не мог этого выносить и убежал. Он был в бегах дня три - точнее он не знал - и как минимум два из них ничего не ел. Рассказав все это, он снова горько заплакал. Аманда невольно протянула к нему руки и обняла мальчика, не думая о том, сколько грязи останется на ее и без того заляпанном дорожном платье. - А сколько тебе лет, Том? - прошептала она. - Не знаю я, мэм, - ответил мальчик. - Мне кажется, двенадцать. Двенадцать! Аманда пришла в ужас. Он был таким маленьким и выглядел самое большее на семь или восемь. В душе девушки боролись мысль о необходимости торопиться и жалость. Жалость победила. Она не оставит Тома одного. Она посадит его на лошадь перед собой и отвезет к Хэрроу. Дальнейшие планы, как всегда, представлялись ей весьма смутно. Аманда мыслила масштабно, оставляя детали более слабым умам вроде Джареда Делали. Делани! О нем-то она совершенно забыла! Аманда посмотрела на дорогу и, конечно же, увидела вдали клубы пыли. - Вот теперь я точно попалась! Вставай, Том. Нам нужно удирать. - Но Том заснул в ее объятиях, и хотя был худеньким, оказался слишком тяжелым для Аманды. Она вздохнула и покорилась судьбе. Прошло совсем немного времени, и Джаред осадил коня рядом с сидевшей на проснувшегося в ее объятиях мальчика. Взяв себя в руки, Джаред спешился и обошел сидевшую парочку кругом. Две пары испуганных глаз следили за каждым его движением. Когда он заговорил, голос его звучал спокойно и даже весело: - У вас действительно есть склонность к утешению самых нелепых существ, постреленок вы эдакий. Том почувствовал, как обнимавшие его руки спасительницы напряглись, и вскочил, чтобы защитить прекрасную леди от противного дядьки, напугавшего ее. - Идите отсюда и оставьте леди в покое, хозяин! Она хорошая леди и мой друг. Не хотите, чтобы вам надавали по башке, так и убирайтесь прочь! Джаред примирительно вскинул руки: - Ладно, ладно, Аманда. У вас опять появился защитник. Сначала мне пришлось спорить с разгневанным трактирщиком и его глупой дочерью, а теперь за вас собирается сражаться этот юный кавалер. Должен признаться, я впечатлен. - Он обернулся к мальчику: - Не бойся, парень, я не буду обижать твою леди. Мы с ней старые друзья. - И подмигнул Аманде: - Разве я не прав, дорогая моя? Аманда переводила взгляд с Тома на Джареда и обратно. Она поняла, что, продолжая конфронтацию, ничего не добьется, только окончательно расстроит Тома - мальчик и так вот-вот собирался кинуться в драку. - Это правда, Том. Лорд Сторм и в самом деле мой друг - и твой тоже. - Она свирепо посмотрела на Джареда: - На самом деле лорд Сторм собирается посадить тебя на своего коня и отвезти ко мне домой, где мой грум, Хэрроу, |
|
|