"Барбара Майклз. Порванный шелк" - читать интересную книгу автора

Карен швырнула трубку на рычаг, по-детски наслаждаясь своей шалостью.
Когда-то она находила забавной грубоватую речь Джули и ее колкие замечания.
Когда-то она была более самоуверенной, чем сейчас.
Ей было интересно, чего же хочет Джули. Она приняла дружеское
предложение давней приятельницы вначале с покорной благодарностью, но ей не
потребовалось много времени, чтобы разобраться в истинном положении вещей и
понять, что Джули никогда ничего не делает просто так, за все она ждет
ответной услуги.
А сейчас Джули разрушила ее первый день пребывания в одиночестве. Харен
приняла душ, одела свое омерзительное тело и причесала свои отвратительные
волосы, а затем постаралась поесть, притворяясь, что эти скучные и ничего не
значащие действия все-таки имеют для нее какое-то значение. Она не могла
даже плакать по ночам из-за страха быть услышанной Рут. Но она с надеждой
смотрела в будущее, когда она сможет не притворяться, ну если только самую
малость, окунаясь в жалость к себе. Сможет сбросить с себя бюстгальтер и
пояс, которые слишком жали, - как, впрочем, и любая деталь одежды, которую
она привезла с собой, - надеть замызганный старый халат, лежать в постели,
читая что-нибудь банальное и ничего не значащее, питаться всем, что есть в
холодильнике и что не требует специального приготовления, рано ложиться
спать.
И плакать до тех пор, пока не уснешь.
С тяжелым вздохом мученицы Карен поднялась по лестнице и зашла в
комнату, ее собственную, когда она жила с Рут, а теперь комнату для гостей.
Она выглядела практически так же, как и тогда, за исключением того, что
сейчас она была аккуратно убрана. На столе не осталось ни книг, ни
изжеванных карандашей; пол и стулья не были завалены одеждой, обувью и
другими вещами, обыкновенно разбросанными везде. Большой, красного дерева
шкаф служил чуланом: в домах начала XIX века редко были встроенные шкафы.
"Все равно они тебе не нужны, - с сарказмом заметила Рут. - Ты ведь никогда
не вешаешь свою одежду на место".
Нежная улыбка тронула губы Карен при воспоминании об этом. Какой же
беспечной неряхой она была в те дни! Она прошла полный цикл - и все такая же
неряха, но уже не беззаботная.
Карен намеревалась продолжить учебу после того, как вышла замуж, чтобы
получить диплом. Это казалось так просто, если учесть, что Джек работал на
этом же факультете, Но как-то так выходило, что времени никогда не было. В
течение нескольких лет она закончила всего один или два курса, так как
всегда находились какие-то бумаги Джека, которые нужно было просмотреть или
напечатать; и уж конечно работа Джека была значительно важней того, чего в
перспективе могла достигнуть Карен.
Она научилась печатать на машинке. Джек ее в этом поддержал - это был
очень нужный навык. Безусловно, ему это было просто необходимо, но Карен
подумала, что она должна быть ему благодарна за то, что он настоял на этом,
так как сейчас это было единственным, что она умела делать. (Эту работу
легко можно было получить.) Она работала в качестве научного ассистента
Джека в течение десяти лет, но без официального звания или зарплаты.
Возможно, Джек напишет ей посвящение в начале какой-нибудь своей книги, где
и отдаст ей должное.
Карен уже в который раз напомнила себе о том, что она находится в более
выгодном положении по отношению ко многим разведенным женщинам. Ее