"Барбара Майклз. И скоро день" - читать интересную книгу автора

который обслуживал меня, заправив бак моего автомобиля, попытался объяснить
мне дорогу. Он был одет Как американский подросток: потертые джинсы и мятая
рубашка цвета хаки. Юноша активно жестикулировал и даже сделал несколько
чертежей на обратной стороне моей карты, при этом он извергал поток
незнакомых слов и бешено размахивал руками, постоянно показывая в совершенно
противоположные стороны. Наконец поняв, что вразумительного ответа мне так и
не добиться, я предприняла последнюю отчаянную попытку узнать хотя бы, в
каком направлении мне ехать из деревни.
Да, вот уж не ожидала, что почти в самом конце пути мне придется
столкнуться с такими сложностями. Выехав из деревушки, я внимательно
оглядывалась по сторонам, пытаясь использовать крохи информации, которые я
почерпнула у молодого человека из гаража. Насколько я поняла, от последнего
дома в деревне надо будет проехать около трех километров... Я едва не
пропустила нужный мне поворот. Дорога, на которую мне следовало свернуть,
выглядела настолько узкой, что даже два небольших "фиата" с трудом смогли бы
разъехаться на ней. У поворота рос огромный раскидистый дуб. Ветви его
нависали над машиной, и дорога, казалось, проходит под живым навесом из
листьев.
Деревья и кустарники по обеим сторонам росли так густо, что не давали
мне возможности оглядеться. Надо, однако, сказать, что мне еще повезло,
поскольку я находилась на вершине небольшого холма, откуда худо-бедно можно
было еще что-то рассмотреть в окружающем меня пейзаже. Несмотря на заросли
кустарников и бесконечные ряды виноградников на крутых склонах, я заметила
кое-где кирпичные стены, которые то и дело скрывались за буйной
растительностью. Если эти стены окружали земли, прилегающие к вилле, то,
надо признаться, владения ее хозяев были более обширными, чем я себе это
представляла по редким рассказам Барта о его семье.
Дорога, по которой я медленно продвигалась, была вымощена булыжником,
однако покрытие было старое, изрядно побитое временем, поэтому я изо всех
сил старалась проехать по ней с наименьшими потерями. Колеса машины
вращались с трудом, она еле-еле ползла вперед. Наконец кустарник по правой
стороне дороги стал редеть. Стена казалась такой высокой, что поверх нее
можно было увидеть только облака и серые тучи, но я упорно надеялась
обнаружить въезд на территорию виллы. Наконец-то показались ворота. Богато
украшенные, сваренные из металла двухстворчатые ворота были увенчаны
замковым камнем с геральдическим изображением.
Перед въездом было достаточно места, чтобы развернуться на машине.
Неподалеку от ворот стояла небольшая сторожка, скорее всего, привратницкая:
она была наполовину скрыта буйными зарослями рододендрона и свисающими до
земли ветвями деревьев. При взгляде на домик невольно напрашивалось
сравнение с хижиной колдуньи из немецких сказок. Судя по всему, колдуньи в
данный момент не было дома. Хижина казалась необитаемой. Посыпанная гравием
аллея тянулась вдаль от въездных ворот и исчезала на расстоянии примерно
десяти футов: по обеим ее сторонам росли высокие стройные кипарисы,
перемежающиеся низкорослыми деревьями, отчего дорога казалась туннелем,
огороженным с обеих сторон.
Оглядевшись, я решила выбраться из машины. Ворота оказались заперты. Я
попыталась открыть их, но они даже не дрогнули. После нескольких тщетных
попыток я обнаружила, что единственное средство сообщения с виллой - это
звонок, провода от которого тянулись куда-то по ту сторону ворот.