"Барбара Майклз. Ведьма" - читать интересную книгу автора

подобного. Но учитывая вашу необъяснимую и внезапную привязанность...
Миссис Марч, прежде чем вы примете решение, вам следует узнать кое-что об
этом доме.


Глава 2

- Так что, ты говоришь, водится в твоем доме?
Джек отложил нож и уставился на Эллен. Наливая ему новую чашку кофе,
она попыталась не думать, что осталось всего только два месяца и что до сих
пор ей не приходила в голову очевидная истина, которую лишь совсем недавно
она восприняла с таким удивлением.
Джек вовсе не был красавцем. Благодаря наличию трех весьма шустрых
сыновей он сохранил стройность фигуры, высокий рост тоже можно было отнести
к его достоинствам. Но лишь самые преданные друзья назвали бы его лицо
"приятным", а лоб у него заканчивался где-то на макушке. Сломанный нос
придавал ему сходство с бывшим футболистом, и глаза, сейчас сощурившиеся от
изумления за стеклами роговых очков, казались совсем крохотными. Он страдал
близорукостью, уши у него были слишком большими, а волосы - слишком
редкими, но Эллен любила его. Любила всегда, хотя и осознала это только в
последние месяцы, когда обнаружила, что они неминуемо должны расстаться. И
теперь она безуспешно пыталась найти в себе силы, чтобы смириться с
будущим, в котором она больше не увидит этого лица каждое утро за
завтраком.
Что ж, ей придется смириться. Джек тоже любил ее - по-братски, как
женщину, заменившую мать его сыновьям. Но он ужаснется, если узнает о ее
истинных чувствах. Если она хотела сохранить его дружбу, то должна была
молчать.
Выйдя из краткой задумчивости, Эллен решительно вернулась к предмету
разговора.
- Привидение, - ответила она на вопрос Джека. - В моем доме живет
привидение. Замечательно, правда? А он даже не запросил дополнительной
платы за это.
В холле раздался дикий топот, после которого следовало ожидать
появления целого стада буйволов или хотя бы табуна диких лошадей. Но в
дверях возник всего лишь мальчишка, правда, уже довольно взрослый и
достаточно внушительных размеров.
Фил чрезвычайно походил на своего отца - если не считать того, что
волос у него было больше. Намного больше. Пышная грива закрывала лопатки, а
длинная челка касалась кончика носа. Поскольку Фил категорически отказался
пользоваться лентами или - Боже упаси - заколками, то ему приходилось
поминутно отбрасывать со лба густые пряди (привычка, весьма раздражавшая
Эллен). Но стоило ему зазеваться, как они тут же падали на глаза.
Фил заканчивал среднюю школу и всячески старался убедить отца, что
посещать ее уже нет никакого смысла, поскольку его поступление в колледж
фактически предрешено. Но Джека было не так-то просто провести, поэтому Фил
продолжал ходить на занятия.
Рухнув на стул, он тут же ухватил сразу несколько ломтей хлеба.
- Дополнительную плату за что? - спросил он с набитым ртом.
- За привидение.