"Барбара Майклз. Хозяин Черной башни" - читать интересную книгу автора Сердце мое упало, хотя раньше мне казалось, что опускаться ниже ему
уже некуда. Неужели ему понадобился свидетель того, что он намеревается мне сказать? Наконец он вошел. На нем был шотландский килт, складки юбки развевались от ширины его шага. - Доброе утро, - сказал он. - Миссис Кэннон, как поживаете? Я полагала, что первое приветствие было обращено ко мне, но поскольку глаза мои были опущены, я не могла быть в этом уверена. Я смотрела на его руки, потому что не осмеливалась взглянуть ему в лицо. Затянутые в черные перчатки, его длинные и топкие пальцы разбирали кипу бумаг, которые он принес с собой. Наконец его пальцы замедлили движение, и он произнес громко и хрипло: - Что случилось? Вы поранились? Я осознала, что мой рукав слегка отогнулся, представив взгляду повязку у меня на руке. - Ничего страшного, - ответила я. - Вывихнула запястье. Шалунья меня сбросила. - Шалунья? - Его голос звучал недоверчиво. - Уверяю вас, это пустяки. Вы знаете, какая я неуклюжая наездница. Он ничего не ответил. Я все еще не могла взглянуть ему в глаза. Вместо этого я следила за его руками, которые вернулись к разбору бумаг. Он вытащил из стопки несколько конвертов. - Миссис Кэннон, здесь есть несколько писем для вас. Я захватил их, пока ждал в Каслтоне. И одно для вас, мисс Гордон. Беззаботный почерк я узнала сразу. пишет? Позвольте мне взглянуть. Услышав это из ряда вон выходящее требование, я в удивлении подняла глаза. - Думаю, я сам смогу догадаться. Могу ли я спросить вас - просто как работодатель, - повлияет ли его послание на ваши планы? Не намеревается ли кузен Рэндэлл вырвать вас из этого логова зла, или он в добродетельном ужасе отказывается от вас? Я почувствовала, как от воротника поднимается горячая волна, заливая мои щеки и лоб. Хозяин не пришел мне на помощь; он сидел, глядя на меня с каменной торжественностью идола. - Что вы мне посоветуете? - спросила я. - Я был бы чрезвычайно благодарен, если бы вы остались здесь - хотя бы до конца лета. Это наилучшим образом соответствует моим планам. Но, конечно, если вы желаете уехать сразу... - Он безразлично пожал плечами. И я ответила - униженно, малодушно: - Я останусь. - Благодарю вас. - Я полагаю, - неуверенно начала миссис Кэннон, - что вы привезли добрые новости о лорде Даннохе? - Нет. Его здоровье ужасно, хуже, чем когда-либо. Миссис Кэннон сочувственно закудахтала, но мне показалось, что ее глаза заблестели. Нет сомнений, что ее тщеславие было бы глубоко удовлетворено, если бы она стала домоправительницей пэра. Она даже слегка выпрямилась и с весьма зловещим звуком прочистила горло. |
|
|