"Барбара Майклз. Хозяин Черной башни" - читать интересную книгу автора

нервы. У каждого стула была высокая спинка, а сиденья и подлокотники были
покрыты бархатом. Больше мебели в комнате почти не было - разве что резной
дубовый сундук по одну сторону от камина да под окнами ряд шкафов для
одежды, обитых железными ободьями. Я не могла разглядеть, было ли
что-нибудь у той стены, которая тянулась под галереей, - эта часть комнаты
тонула во мраке.
Я попыталась открыть один из шкафов. Поначалу я было подумала, что он
заперт, но потом жесткие петли поддались с жалобным скрипом, и я едва не
упала назад. Полки внутри были уставлены блюдами и стеклянной посудой.
Фарфор был толстым и грубым, но украшенным гербами - я решила, что это и
есть герб Гамильтонов. И все это было покрыто толстым слоем пыли.
Я вытерла пальцы о юбку и огляделась. Древнее оружие и старая мебель
могли бы заинтересовать опытного антиквара. Но сегодня я не была
антикваром; я была только любопытной девицей, любящей совать нос в чужие
дела, и здесь для меня не было ничего интересного.
Я прошла через комнату и под галереей для менестрелей обнаружила
массивную дубовую дверь, обитую гвоздями. К моему удивлению, она легко
отворилась. Петли были смазаны совсем недавно. Стоя в проеме двери, я
подняла повыше мою пляшущую свечу и разглядела еще один проход с каменным
полом. Он был погружен в смоляную темноту. Ни одного огонька не засветилось
мне в ответ, конец коридора был погружен в кромешную тьму.
Неожиданно Тоби, до того жавшийся у моих ног, выгнул спину и зашипел.
Подобный звук в подобном месте - этого было вполне достаточно, чтобы я
затряслась от страха. И вслед за тем я увидела то, что до меня определили
острый нюх и тонкий слух животного. Что-то надвигалось на нас из темного
конца коридора.
Ноги мои приросли к месту. Я была не в состоянии двинуться, чтобы
укрыться хотя бы в сомнительной безопасности зала. Когда нечто
приблизилось, я услышала звук шаркающих ног и хриплое дыхание астматика.
Все это придало мне мужества. Что бы такое к нам ни приближалось, это было
нечто живое, поскольку оно все-таки дышало.
Наконец лицо пришельца оказалось в желтом круге света свечи. В первое
мгновение я его не узнала, так гротескно изменил черты этого лица мерцающий
неверный свет. Рот незнакомца был открыт, обнажая ряд коричневых неровных
зубов.
- Ну, так я и думал, - пробормотал надтреснутый голос. - Шныряете все,
в доме всюду суете свой нос. Подумать, так вы уже здесь хозяйка.
Разобрать, что говорит Ангус, было вовсе не просто, даже когда он изо
всех сил старался говорить на своем отвратительном подобии английского, но
сейчас я сразу поняла его. В одно мгновение избавившись от суеверных
страхов, я нахмурилась, глядя в его уродливое лицо.
- Как вы осмелились сказать мне такое!
- Ох, я-то знаю, все Гамильтоново хозяйство через годик будет твоим -
лукавая ведьма! Лучше бы среди нас появился сам дьявол!
- Простите, но мне здесь ничего не нужно!
- Ты врешь, - любезно отвечал Ангус. - Но его тебе не получить -
только не Гамильтона. Про все остальное сказать не могу... - И он испустил
несколько надтреснутых хрипов, которые, судя по всему, означали смех.
Определенно, Ангус в хорошем настроении был несколько более терпим,
нежели Ангус, застигнутый врасплох. И все же я невольно отступила на шаг,