"Барбара Майклз. Хозяин Черной башни" - читать интересную книгу автора

- Мне нет никакого дела до ваших убеждений. Но я не согласна с любым
из ваших умозаключений.
- Ну конечно, вы не согласны. При всей вашей смышлености, вы - весьма
неземная юная особа. Вы всегда верите в лучшее во всем и в каждом?
- Ну почему? Нет, - сказала я. Горечь, звучавшая в его словах, застала
меня врасплох.
- Вы ведь знаете, что в мире существует зло, что не каждому следует
доверять или верить? Сомневаюсь, чтобы вы этим руководствовались. Откуда, в
конце концов, вам было узнать столь неприглядную правду? Разумеется, не от
вашего отца.
Его руки ослабили поводья. Его конь остановился. Мы глядели друг на
друга, и я почувствовала, что вынуждена опустить глаза - таким пристальным
был его взгляд.
- У нас был мясник, - сказала я, стараясь перевести разговор в более
легкомысленное русло. - И вскоре мне пришлось узнать, что он не заслуживает
доверия. Баранина вместо ягненка, говядина вместо телятины...
- Но ведь вам не пришло в голову применить урок, полученный от
мясника, к человеку, который предложил вам место в отдаленном загородном
доме? Что, ради всего святого, заставило вас приехать сюда со мной?
Он наклонился вперед, руки сжаты на луке седла, лицо потемневшее и
злое. Я не могла отодвинуться, не тронув с места свою лошадь, которую
нелегко было заставить сделать хотя бы шаг. Я чувствовала, как тяжело
забилось мое сердце.
- Существует... существует такая вещь, как правосудие, - нерешительно
начала я. И, к моему облегчению, его мрачное лицо несколько просветлело.
Он снова взялся за поводья.
- Это сойдет. Хорошо, что вы не заговорили о своем женском чутье,
потому что я не смог бы вынести такого рода возражения.
Мы ехали дальше в молчании, следуя изгибам вьющейся тропки, которая
карабкалась на холм позади дома. Я была занята, во-первых, тем, чтобы
удержаться в седле, а во-вторых, мысленно продолжала разговор, который он
оборвал так резко. И для меня стало настоящим сюрпризом, когда передо мной
поднялись грубые стены Черной башни.
Мистер Гамильтон, отпустив поводья, въехал под мрачные своды,
поднимавшиеся над фундаментом. Камни были грубыми и невероятно массивными;
погода и время делали их все темнее, пока они не достигли существующего
оттенка, благодаря которому башня и получила свое имя. Я направила Шалунью
к стенам и тронула рукой камень, который оказался холодным и грубым.
- Это была каменная крепость, - размышляя, сказала я. - Разве могло
такое сооружение когда-нибудь пасть?
- О Черной башне ходят разные сказки, - безразлично произнес мистер
Гамильтон. - В древности возлюбленная хозяина Данноха предала его. Его
враги перерезали ему горло у ее ног, а потом прирезали и ее, в награду за
предательство. Вы выбрали плохое место для уединения, мисс Гордон.
Шотландские горцы никогда не были цивилизованными, и всякий горец - все еще
свирепый зверь в юбке.
Я улыбнулась ему, отказываясь схватить наживку, и через мгновение он
скрылся за южным углом башни.
Вершина холма была не слишком велика - почти целиком ее занимала
башня, окруженная мрачными уступами. Сразу под ногами лошади уступ