"Барбара Майклз. Хозяин Черной башни" - читать интересную книгу автора

- Если вы не являетесь любовницей моего отца, зачем вы тогда приехали?
Почему вы покинули Лондон ради такого жалкого места? Ах, балы, магазины,
прекрасные дома, двор... вы видели королеву? Как она выглядит?
Из всех жителей Лондона я была последней, кто был готов обсуждать балы
и изящество знати, но свое богатое воображение я могла использовать без
всяких угрызений совести. Открыв рот, девушка слушала мои цветистые сказки,
и в ее манерах появилось нечто, если не более уважительное, то хотя бы
более сердечное. Я выполняла роль Шахерезады до тех пор, пока одна из
горничных - Дженет, или о ком там она еще говорила, - не вошла, чтобы
унести поднос, оставшийся после завтрака.
- Полагаю, ваш отец ожидает, что я немедленно приступлю к своим
обязанностям, - сказала я. - Теперь мне пора идти.
- Очень хорошо, - милостиво заявила принцесса. - Но возвращайтесь
сегодня вечером.
- Приду, если смогу, - ответила я, стараясь видеть за ее властными
манерами одинокого ребенка. - Если я не буду нужна вашему отцу.
- Скажите ему, что я хочу вас видеть. Он всегда дает мне все, что я
хочу.
"Итак, - думала я, спускаясь по ступеням, - мисс Аннабель Гамильтон не
моя проблема. Или же, - я даже застыла у двери в гостиную, когда меня
пронзила новая мысль, - или моя? Может быть, ее отец намекал на то, чтобы я
вместо греческого поучила ее хорошим манерам? Она конечно же сможет
применить кое-какие мои советы, но боюсь, что я и сама в этом смысле далеко
не лучший учитель". Улыбаясь, я открыла дверь и обнаружила хозяина
ожидающим меня.
В то утро он облачился в костюм горца - такой же, какие носили и
слуги. Его плед был темной расцветки, по большей части черно-зеленой, с
вкраплением нити мрачно-красного цвета; далее - клетчатая шотландская юбка,
куртка подходящего серого цвета, а под ней - белая рубашка с открытым
воротом. Этот странный костюм очень шел к его высокой фигуре, он словно
сошел с портрета одного из вождей шотландских горцев.
- Итак, - приветствовал он меня, - мои шпионы уже донесли мне, что вы
провели утро с моей дочерью. Что вы о ней думаете?
- Она достойна жалости. И конечно же она очаровательна.
- О, перестаньте! Разве что она очаровала вас своими откровенными
высказываниями насчет вашей внешности, характера и поведения.
- Ни один человек не станет обращать внимания на слова ребенка.
- Ей шестнадцать. Но если это - самое худшее, что вы можете о ней
сказать, то она, должно быть, превзошла в сдержанности самое себя. Нет
сомнений, что вы ей понравились.
- Я сделала все возможное, чтобы это было так, - отвечала я с улыбкой,
вспомнив свои поддельные описания ее величества, принца Альберта и
придворного бала.
- Как благородны мы все этим утром! Надеюсь, ваше христианское
отношение продержится еще некоторое время, хотя я в этом и сомневаюсь. Но
довольно об этом. В ваши обязанности не входит потакать причудам Аннабель.
Пойдемте.
Библиотека располагалась напротив гостиной, в главном коридоре
западного крыла. Одну стену целиком занимали окна, оставшиеся три были
уставлены книжными полками. Металлическая галерейка, к которой вели