"Конни Мейсон. Нежная ярость " - читать интересную книгу авторасломить мой дух.
- Твою невинность не трудно было отнять, моя малышка, - сказал он цинично. - Похоже было, что плод созрел и только ждал, чтоб его сорвали, так что я получил даже больше, чем рассчитывал. Я знал, что ты не сможешь надолго остаться ледяной девой. Но предупреждаю тебя, - сказал он, нахмурившись, - твои сокровища принадлежат только мне, и я за них заплатил. Когда наступит время, не будет ни малейшего сомнения в том, чье дитя ты носишь. - Он вспомнил Сесили и ее ребенка, который, возможно, был его ребенком. - Как ты смеешь, Филип? - закричала Габби, шокированная его словами. - Хотя я никогда не желала этого брака, но я твоя законная жена, и у меня нет намерения нарушать священный обет. В конце концов, кое-чему я в монастыре научилась. - Да уж надеюсь, что побольше, чем Сесили, - произнес он загадочно. - Сесили? - повторила Габби. - Так кто такая Сесили и какое она имеет ко мне отношение? - Сесили, малышка, была моей женой, - ответил он с внезапным приступом доверия. - Твоя... твоя жена? - пролепетала Габби. - Была моей женой, - подчеркнул Филип. - Я не знала, что ты был раньше женат. А что с ней случилось? - Она умерла. И с ней ребенок, которого она носила. Природное любопытство Габби было разбужено. Она никак не могла удержаться от вопроса, даже если бы предвидела ужасный ответ, который она получит: Филип, видимо, обдумывал ответ, стараясь побороть бурю чувств, бушевавшую в нем. Только когда его боль утихла и он несколько пришел в себя, он сказал странным, бесстрастным голосом: - Я скажу тебе это только однажды и больше говорить об этом не буду. Поняла? - Когда Габби кивнула, он добавил: - Я убил Сесили. Габби охнула, разрушив гнетущую тишину. Ее охватил страх, и сотни невысказанных вопросов, которые она не посмела задать, замерли в ней. Может быть, он и ее тоже убьет, когда она ему надоест? Что же сделала несчастная Сесили, чтобы заслужить безвременную смерть? Почему власти не арестовали его за убийство? Боже мой, неужели она вышла замуж за такое чудовище? Габби отшатнулась от его прикосновения, Когда он подошел, чтобы сопроводить ее из каюты. Она смотрела на него недоверчиво и настороженно. Внезапно Габби осознала, что могла бы, не колеблясь, убежать от этого человека. Завтрак превратился в пытку, которой Габби охотно бы избежала. Несколько раз Марсель пытался вовлечь Габби в разговор. - Я вижу, что вы прекрасно перенесли шторм, мадам Сент-Сир, - сказал он, обратившись прямо к ней. - Да, - ответила она, потупив взор. - Вас не укачало? - спросил он, надеясь по лучить еще какой-нибудь ответ. - Мою жену не укачало, - грубо вмешался Филип. - Честно говоря, мы провели время уединения с большим удовольствием. - В значении его слов невозможно было ошибиться. |
|
|