"Конни Мейсон. Нежная ярость " - читать интересную книгу автора

себе Марсель, продолжая наблюдать за ней. Хотя на вид ей было лет
семнадцать-восемнадцать, стройная, гибкая фигура была уже не детской, а
вполне сформировавшейся. Его взгляд все время возвращался к ее полным,
чувственным губам, которые, казалось, таили в себе обещание страсти, которую
ему очень хотелось бы разбудить.
Все время, пока Марсель изучал Габби, она наблюдала за ним из-под
опущенных ресниц. То, что она разглядела, ей понравилось. Он был высокий, но
не излучал такую первозданную силу, как Филип. На вид ему было лет тридцать
с небольшим, но его живые, ярко-зеленые глаза делали его моложе. Небольшие
усики и точеные, аристократические черты лица придавали ему изысканный вид.
Вьющиеся каштановые волосы и мягкие, чувственные губы придавали ему
достаточно оригинальности, чтобы не казаться чересчур слащавым.
Вдруг сообразив, что они молчат, Марсель заговорил первым.
- Мадам Сент-Сир, - сказал он серьезно, - не знаю, что вас тревожит, но
я хочу быть вашим другом.
Габби собиралась поблагодарить его, но заметила мужа, направлявшегося к
ним быстрыми шагами. Она испуганно отступила, увидев враждебность во взгляде
Филиппа.
- В ваши привычки входят беседы с незнакомыми мужчинами, мадам? -
спросил он отрывисто,
с трудом сдерживая гнев.
- Ты несправедлив, Сент-Сир, - вмешался Марсель. - Виноват только я. Я
представился твоей очаровательной жене. Ты же не можешь требовать, чтобы она
меня проигнорировала в такой ситуации.
- С твоей стороны это дерзость, Дюваль, учитывая, что ты знаешь, что я
о тебе думаю, - резко ответил Филип. - Держись подальше от моей жены. Она
молода и неопытна. Не хочу, чтобы ее компрометировали такие люди, как ты.
- Я завидую тебе, мой друг, - улыбнулся Марсель, намеренно не замечая
оскорбления. - Если бы у меня была такая жена, я бы тоже ревновал. - Потом
он поклонился Габби: - Мадам Сент-Сир, для меня было большим удовольствием с
вами побеседовать.
Кипя от гнева, Филип наблюдал, как Марсель непринужденной походкой
удалился прочь.
Прощальные слова Марселя почему-то расстроили Филиппа. Ревновать?
Неужели он чувствует ревность? Не может быть! Он просто хочет защитить Габби
от Марселя.
- Ну, моя дорогая... - начал он голосом, полным сарказма, затем больно
схватил ее за локоть и силой повел в каюту, продолжая: - Значит, ты ничему
не научилась у святых сестер? Отныне ты не должна принимать знаки внимания
посторонних мужчин. Дюваль не такой человек, с которым можно шутки шутить.
- Ты тоже, - отозвалась Габби, расстроенная несправедливым
обвинением. - Что плохого, если я побеседовала с человеком, с которым ты
дружишь? Мы единственные пассажиры на "Стремительном" и наверняка будем
часто видеться.
- Дюваль мне не друг, и тебе тоже! - взорвался Филип.
- Значит, я не имею права заводить друзей? Должна сидеть взаперти, а ты
будешь выводить меня и демонстрировать, когда пожелаешь.
- Я буду выбирать тебе друзей! - ответил Филип.
Красные пятна гнева выступили на щеках Габби, и она горделиво подняла
голову.