"Конни Мейсон. Шейх " - читать интересную книгу автора

она всего лишь рабыня, и ты не хочешь от нее никаких особых услуг?
- Нафиса, Джамал сам знает, чего хочет, резко оборвала ее Амар. -
Отведи ее в купальню, и объясни, что такое мыло, и не забудь проверить, нет
ли у нее вшей.
- Нет ли у меня вшей?! - возмущенно вскричала Зара, вырываясь из рук
шейха; тот и опомниться не успел, как она уже сбила его наложницу с ног и
принялась потчевать ее ударами.
- Хватит! - рявкнул Джамал и мгновенно разнял дерущихся. - Еще одна
склока, и обе пойдете на конюшню! Ты, Амар, не суй свой нос, куда тебя не
просят, и не вздумай больше отвечать за меня. А ты, Зара, смири свой дикий
нрав, и научись вести себя так, как должно рабыне.
- Но у меня нет вшей! - вскрикнула оскорбленная принцесса, тщетно
пытаясь вырваться из железных рук шейха.
- Она сумасшедшая! - всхлипнула Амар, отползая подальше от опасной
берберки. - Ее надо хорошенько выпороть, иначе из нее никогда не получится
хорошей рабыни.
Джамал мысленно с этим согласился.
- Послушай, Зара, - собрав остатки терпения, сказал он. - Саха, Лейла и
Амар - мои наложницы. Тебе предстоит прислуживать им здесь, в гареме, так
что запомни следующее: нрав у Сахи вспыльчивый, под стать ее рыжим волосам;
Лейла ласкова, как котенок, но берегись ее коготков; а Амар может стать
твоим злейшим врагом, если ты вздумаешь ей перечить.
- Но почему от твоей новой рабыни так ужасно воняет? - с любопытством
спросила Нафиса.
- Совсем забыл представить тебе Нафису, главную женщину в моем
гареме, - с комичной серьезностью спохватился Джамал. - Познакомьтесь и
постарайтесь не ссориться... Так вот, - продолжал он, обращаясь уже только к
Нафисе, - от нее так пахнет, потому что она была рабыней на конюшне.
- На конюшне? - в ужасе всплеснула руками Саха.
- Должно быть, она очень провинилась перед тобой, мой господин, - не
без ехидства эхом отозвалась Амар.
Морщинистое лицо Нафисы чуть смягчилось, что можно было истолковать как
сочувствие.
- Пойдем со мной, Зара, - сказала она. Я помогу тебе избавиться от этих
мерзких запахов.
Девушка молча последовала за ней, желая лишь одного - поскорее принять
ванну.
Купальня была уже готова. Над ней поднимался пар, а в воздухе
разливался пряный аромат солей и трав. Неглубокий бассейн занимал всю
обширную комнату, смежную с главной залой гарема; стены ее были выложены
квадратами белого мрамора и голубого лазурита.
Зара разделась и с наслаждением окунулась в горячую воду.
- Позволь мне выбросить твою одежду, Зара, - мягко обратилась к ней
Нафиса. - Кстати, почему ты в мужском платье, да еще и синем?
- Я всегда так одеваюсь, - ответила принцесса и, спохватившись,
пояснила: - Не по-мужски, конечно, но синий - традиционный цвет моего
народа.
- Так ты берберка? О Аллах! Как же ты оказалась здесь, бедное дитя?
- Мой отец - кади Юсуф, повелитель берберов с Рифских гор. Я была в
походе вместе с ним, когда шейх Джамал взял меня в плен.