"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора

адвокатом, и приехал в Англию навестить родню. Когда родители Мэта
перебрались в Америку, ему едва исполнилось десять. Карлтон Хоук, его отец,
возлагал на сына большие надежды и всячески подталкивал его к карьере
барристера <Барристер - высшее звание адвоката в Великобритании. Прим,
пер.)>, но мальчика с детства неудержимо тянуло в море.
- Тебе не кажется, что это было ошибкой? - спросил Крис, предвидя
ответ своего кузена. - Здесь, в Англии, у твоего отца было все - титул,
поместья, корни, наконец... И все же он уехал.
- Да не нужны ему ни титулы, ни поместья, - спокойно ответил Мэт,
по-прежнему не спуская глаз с Лили, а особенно - с разреза ее платья,
сквозь который то и дело проглядывало крайне соблазнительное колено. - Все
перечисленное тобой страшно ценится здесь, но в Америке гроша ломаного не
стоит. Там любой сапожник или брадобрей может стать кем угодно, если,
конечно, у него голова на плечах. Меня другое беспокоит. Война разразится
скорее, чем все мы ожидали. Она неизбежна с тех самых пор, как ваше
правительство стало снабжать оружием индейцев, осевших на границе с
Канадой. Удивительно глупый и беспомощный шаг.
Крис нахмурился: дело касалось внешней политики его родной страны. Как
и большинство англичан, он имел весьма смутное представление о том, что
творится там, на отдаленных рубежах заморских территорий, но подозревал,
что в словах его кузена есть доля правды. Вслух, впрочем, он никогда бы
этого не признал.
- Давай хоть сегодня не говорить о политике, - демонстративно зевнул
Крис, выказывая тем самым полное безразличие к вопросу: лучший способ
скрыть свое невежество. - Не забывай, мы все-таки на балу. Мне, кстати,
стоило немалого труда добиться, чтобы тебя пригласили.
Почти не слушая его, Мэт машинально кивнул, не сводя глаз с
очаровательной девушки, танцевавшей с новым партнером и отчаянно с ним
кокетничавшей. Когда же парочка провальсировала к дверям, ведущим в темный
сад, и скрылась за ними, он презрительно прищурился и покачал головой.
- Лили Монтегю ведет себя скорее как кокотка, она не похожа на
девушку, недавно вернувшуюся из закрытого пансиона, - сухо заметил Крис,
проследив за взглядом Мэта. - Если не ошибаюсь, это уже ее третий партнер
за сегодняшний вечер. Прости, мне бы и в голову не пришло тащить тебя сюда,
знай я, что за зрелище нас здесь ждет.
- Четвертый, - задумчиво поправил его Мэт.
- Что? - не понял Крис.
- Это уже ее четвертый партнер. И с каждым она вела себя.., м-м..,
откровенно. Похоже, малышка развлекается.
Интересно, понимает ли она, что затеяла опасную игру?
- Думаю, что да, - усмехнулся Крис, - и сдается мне, правила этой игры
ей неплохо знакомы.
- Похоже, ты прав, - не без сарказма согласился Мэт. - По сравнению с
нею Кларисса - невинное дитя.
- А, твоя любовница... Кстати, как она отнеслась к твоему решению
жениться? Наверняка шипела, как змея! - Крис расхохотался. - Интересно,
если бы по невероятному стечению обстоятельств ты бы сделал сегодня
предложение и оно - просто фантастика! - было бы принято, что бы сказала
малышка Монтегю, узнав, что ты то и дело захаживаешь к Клариссе?
- Если мне посчастливится вернуться в Бостон с очень богатой женой,