"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора - Когда дело касается тебя, я не доверяю никому.
Его голос неожиданно утратил язвительный оттенок, и фраза прозвучала серьезно. Лили удивленно вскинула глаза. Она и не предполагала, что Мэта действительно волнует, с кем она встречается. Однако это, на ее взгляд, говорило лишь о том, что он снова начнет на нее давить, о том, что в нем опять проснулся собственник. - Если Сара хоть как-то поощряла ваши отношения, - тем же тоном продолжил Мэт, - мне придется ей кое-что объяснить. - Ради бога, о чем ты говоришь? Неужели ты не веришь в то, что между мужчиной и женщиной может быть простая, бескорыстная, невинная дружба? - Невинная? - вскинулся Мэт. - Да есть ли у тебя совесть? Я видел тебя с Клэем в саду! Хватит лгать, Лили. Сегодня я вернулся домой пораньше, намереваясь поговорить с тобой о чем-то важном, но застал тебя в саду в объятиях другого мужчины. Черт возьми. Лили, я видел, как вы целовались, я видел, как он прижимал тебя к себе, и ты называешь это невинной дружбой? Неужели ты полагаешь, что я покорно отойду и позволю тебе давать какому-то там Клэю Уинслоу то, в чем ты оказываешь мне, своему мужу? Его буквально колотило от ревности, но Лили уже пережила первый испуг, и ее трудно было чем-нибудь смутить. - Так ты считаешь, что он мой любовник? Очень хорошо. Только вот тебе-то какое до этого дело? Разве твоя любовница чем-то лучше? Ты сам подал мне пример, и нечего теперь разыгрывать из себя Отелло! - Что, черт бы тебя побрал, ты имеешь в виду? - опешил Мэт. - Кларисса!! Это имя тебе ни о чем не говорит? Слово было сказано, и словно тяжкий груз упал с ее плеч. Теперь она Мэт не сразу нашелся, что ответить. Откуда она знает про Клариссу? Кто ей рассказал? Он сам почти уже забыл о ней, и вдруг... - Это Сара? - глухо спросил он. - Что Сара? - не поняла Лили. - Сара сообщила тебе о том, что у меня есть любовница? - Она ничего мне не говорила, - твердо ответила Лили, - за исключением того, что просто назвала имя той черноволосой девицы, плывшей вместе с нами на "Гордости Бостона". Еще до конца путешествия я поняла, что она твоя любовница. Поняла сама, без чьей-либо помощи. - Я не верю... - окончательно растерялся Мэт. - Не может быть, чтобы Клари успела тебе что-то шепнуть, но если это так, то... - То ты утопишь ее в пруду, - горько усмехнулась Лили. - Не торопись брать грех на душу. Я видела вас своими глазами на корабле. Тебя и Клариссу. Ты страстно обнимал ее и хватал за грудь. А происходило все это на палубе, за баррикадой из бочек. Как ты мог, Мэт?! Ведь мы тогда только что поженились! - К твоему сведению, я не спал с Клариссой, хотя ты и дала мне к этому миллион поводов. Если помнишь, ты сама выгнала меня из каюты, отказавшись делить со мной постель, и я был вправе искать утешения на стороне. - Твоя сексуальная энергия просто не знает границ, - с плохо скрытым сарказмом произнесла Лили. - Интересно, как часто ты отправлялся в постель Клариссы после того, как проводил ночь в моей? Она не собиралась верить ни единому его слову, ведь во время путешествия на "Гордости Бостона" он пропадал где-то каждую ночь. |
|
|