"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автораее?
- Ты слишком добра к нему, - с неожиданной яростью заговорила Сара. - Я-то считала, что он любит тебя. А если нет - то он вообще не знает, что такое любовь. Одни женщины его устраивают, другие - нет. Но, пожалуйста, объясни, почему, зная о Клариссе, ты вышла за него замуж? Потому что он безумно в тебя влюбился? Извини, но непохоже. Он вполне мог завести еще одну интрижку, оставаясь при этом холостым. Лили горько рассмеялась: - Да, я видела Клариссу в Англии, но лишь мельком, и, поверь, даже не подозревала, что они знакомы. А наш брак... Я, к несчастью, богата, Сара, очень богата, и Мэту нужны были мои деньги. - Но если дело только в этом, тебе не следовало выходить за него! - убежденно воскликнула Сара и тут же опустила глаза: - Если только.., ты не полюбила. - Я его ненавижу, - спокойно, с расстановкой ответила Лили. - И я никогда бы не стала его женой, если бы не мой отец, который все решил за меня. Я ему мешала, потому что он решил жениться, и тут вдруг появился Мэт. Вот так все и произошло. А Мэт не способен любить. Любовь для него - это оборотная сторона похоти. - Лили, дорогая, ты слишком молода, чтобы рассуждать так цинично! - ахнула Сара. - Молода, каюсь, - усмехнулась она. - Мне так часто ставят это в вину, что я начинаю завидовать старухам... Но разве цинично хотеть любви? У тебя, Сара, есть Джеф, и ты любишь его. Мой отец любил мою мать. Так почему же он не последний мужчина в моей жизни. - Почему ты так уверена, что Мэт женился на тебе только из-за денег? - засомневалась Сара. - А вдруг это ошибка? Иногда он так смотрит на тебя, что... Лили с трудом заставила себя промолчать и не разочаровывать Сару, сказав, что все эти взгляды свидетельствуют отнюдь не о любви, а лишь о желании обладать ею. Однако Сара прочла все по ее лицу и возблагодарила господа за то, что есть на свете некий Джефри Хантер, который будет любить ее и в болезни и в здравии, и в богатстве и в бедности... Если верить Лили, Мэт женился на ней из-за ее приданого, предложив взамен лишь призрачную свободу и холодную постель. Если верить Лили... Но зачем ей лгать? Чтобы выглядеть невинной овечкой, безжалостно брошенной на алтарь судьбы? Нет, непохоже. С другой стороны, холодный, безжалостный, рассудочный Мэт настолько не вписывался в то представление о нем, что сложилось у нее, его родной сестры, с самого детства, что она могла только недоумевать. А если Лили заблуждается? Если она просто еще не успела узнать его? - Не слишком ли ты строга в своих суждениях? - продолжила Сара, пытливо заглядывая ей в глаза, ища новые аргументы. - Ведь от ненависти до любви - один шаг, и не каждому дано понять, где лежит та призрачная, зыбкая грань, что их разделяет. Ты не согласна? Ответ Лили прозвучал для Сары похоронным маршем: - Мне было бы нетрудно полюбить Мэта, если бы... Если бы он хотя бы раз, словом или делом, показал, что я ему |
|
|