"Конни Мейсон. Охотник за приданым " - читать интересную книгу автора

ее?
- Ты слишком добра к нему, - с неожиданной яростью заговорила Сара. -
Я-то считала, что он любит тебя.
А если нет - то он вообще не знает, что такое любовь.
Одни женщины его устраивают, другие - нет. Но, пожалуйста, объясни,
почему, зная о Клариссе, ты вышла за него замуж? Потому что он безумно в
тебя влюбился? Извини, но непохоже. Он вполне мог завести еще одну
интрижку, оставаясь при этом холостым.
Лили горько рассмеялась:
- Да, я видела Клариссу в Англии, но лишь мельком, и, поверь, даже не
подозревала, что они знакомы. А наш брак... Я, к несчастью, богата, Сара,
очень богата, и Мэту нужны были мои деньги.
- Но если дело только в этом, тебе не следовало выходить за него! -
убежденно воскликнула Сара и тут же опустила глаза:
- Если только.., ты не полюбила.
- Я его ненавижу, - спокойно, с расстановкой ответила Лили. - И я
никогда бы не стала его женой, если бы не мой отец, который все решил за
меня. Я ему мешала, потому что он решил жениться, и тут вдруг появился Мэт.
Вот так все и произошло. А Мэт не способен любить. Любовь для него -
это оборотная сторона похоти.
- Лили, дорогая, ты слишком молода, чтобы рассуждать так цинично! -
ахнула Сара.
- Молода, каюсь, - усмехнулась она. - Мне так часто ставят это в вину,
что я начинаю завидовать старухам... Но разве цинично хотеть любви? У тебя,
Сара, есть Джеф, и ты любишь его. Мой отец любил мою мать. Так почему же
мне в этом отказано? И я не знаю, полюблю ли когда-нибудь Мэта. Вряд ли. Но
он не последний мужчина в моей жизни.
- Почему ты так уверена, что Мэт женился на тебе только из-за денег? -
засомневалась Сара. - А вдруг это ошибка? Иногда он так смотрит на тебя,
что...
Лили с трудом заставила себя промолчать и не разочаровывать Сару,
сказав, что все эти взгляды свидетельствуют отнюдь не о любви, а лишь о
желании обладать ею.
Однако Сара прочла все по ее лицу и возблагодарила господа за то, что
есть на свете некий Джефри Хантер, который будет любить ее и в болезни и в
здравии, и в богатстве и в бедности... Если верить Лили, Мэт женился на ней
из-за ее приданого, предложив взамен лишь призрачную свободу и холодную
постель. Если верить Лили... Но зачем ей лгать? Чтобы выглядеть невинной
овечкой, безжалостно брошенной на алтарь судьбы? Нет, непохоже. С другой
стороны, холодный, безжалостный, рассудочный Мэт настолько не вписывался в
то представление о нем, что сложилось у нее, его родной сестры, с самого
детства, что она могла только недоумевать. А если Лили заблуждается?
Если она просто еще не успела узнать его?
- Не слишком ли ты строга в своих суждениях? - продолжила Сара,
пытливо заглядывая ей в глаза, ища новые аргументы. - Ведь от ненависти до
любви - один шаг, и не каждому дано понять, где лежит та призрачная, зыбкая
грань, что их разделяет. Ты не согласна?
Ответ Лили прозвучал для Сары похоронным маршем:
- Мне было бы нетрудно полюбить Мэта, если бы...
Если бы он хотя бы раз, словом или делом, показал, что я ему