"Альфред Эдвард Вудли Мейсон. Узник Опала " - читать интересную книгу автора

эту процедуру, возможно, придется производить впоследствии. Но сейчас, в
половине десятого вечера, мистер Рикардо дал маху, и самое важное
обстоятельство этого вечера ускользнуло от его внимания. Он был слишком
поглощен усилиями оживить воспоминания о висте, что осложнялось действиями
более молодых участников вечеринки.
Столовая, гостиная и библиотека Шато-Сювлак образовывали анфиладу с
гостиной посредине. Окна всех комнат выходили на широкую террасу. Дайана,
как только старшие расположились за карточным столом, пошла в библиотеку и
поставила граммофонную пластинку. Через минуту вся молодежь уже танцевала
на террасе. Дверь между гостиной и библиотекой была закрыта, но из-за
теплого вечера все окна были распахнуты настежь, поэтому музыка вкупе с
ритмичным шарканьем ног танцующих ко каменным плиткам отвлекала мистера
Рикардо от игры. Луну скрывала тонкая дымка белых облаков, и матовый
серебристый свет делал сад и реку похожими на волшебную страну. На дальнем
берегу сквозь туман поблескивали огоньки, а черные и неподвижные, как
металл, деревья прикрывали террасу, словно какое-то древнее тайное капище.
Однако вместо жертвоприношений мистер Рикардо видел белые плечи и светлые,
расшитые серебром платья девушек. Танцующие появлялись и исчезали вновь. В
результате мистер Рикардо наделал столько ошибок, что его партнеры
радовались, когда роббер подходил к концу.
Робин Уэбстер вошел с террасы.
- Прошу прощения, миссис Тэсборо, но для меня утро начинается на
рассвете, а я еще должен сделать кое-какие приготовления, прежде чем отойти
ко сну.
- Я тоже.- Виконт де Мирандоль поднялся со стула.- Увы, вино
"Мирандоль" не сравнить с "Шато-Сювлак"! Все же я должен заботиться о моих
виноградниках.- Он с беспокойством выглянул в окно.- Не слишком сильный
дождь на пару часов среди ночи пошел бы нам на пользу, мосье Уэбстер.
Заклинаю вас, мосье аббат, помолиться о дожде.
Робин Уэбстер обменялся рукопожатием с мистером Рикардо.
- Вы хотели пойти завтра со мной на виноградник,- сказал он.- Я живу в
шале за аллеей. Там и мой офис. Вы найдете меня в шале или у винного
склада.
Он вышел через окно, а мосье де Мирандоль - через парадную дверь, где
его ожидал автомобиль. Жюль Амаде принес поднос с закусками.
- Дайана!- недовольно возвысила голос миссис Тэсборо.- Немедленно иди
сюда и приготовь напиток для мосье аббата!
Однако аббат не захотел мешать девушке развлекаться.
- Я прекрасно могу сам смешать себе грог, мадам. Пусть мадемуазель
танцует, и тогда я смогу добавить в мой бокал чуть больше вашего
превосходного виски, чем это сделала бы она.
Когда он направился к столу, Джойс Уиппл преградила ему дорогу.
- Так как я не разбираюсь в пропорциях,- смеясь, сказала она,- то
благодаря своему невежеству добавлю вам в бокал еще больше виски, чем
добавили бы вы.
Подойдя к буфету в углу комнаты, Джойс занялась напитками, стоя спиной
к остальным. Лимонад для миссис Тэсборо, виски с содовой для мистера
Рикардо, горячий грог для мосье аббата... Молодежь вернулась в гостиную.
Джойс обносила их пивом, сиропами и вином, весело смеясь и заявляя, что у
нее большое будущее в качестве барменши. Дайана вернулась из библиотеки,