"Сьюзен Мейер. Игра на любовном поле ("Компания Купидона" #2)" - читать интересную книгу автора

предстоящей свадьбы, ради бога, можешь пока идти. Отпускаем.

Дрю, облегченно вздохнув, начал прощаться:

- Извините, я должен покинуть вас на время.

- Так вы уезжаете? - спросила слегка расстроенная Элизабет.

- Я не слишком разбираюсь во всех этих делах. Извините еще раз.

- А ты, дорогая, останешься сегодня у нас? - Мать Тии вопросительно
посмотрела на дочь. Затем она понимающе улыбнулась: - Хочешь побыть с
любимым наедине? Что ж, вполне объяснимая вещь.

Глава вторая

Дрю впал в состояние шока. Мать Тии всерьез решила, что они влюблены
друг в друга. Только этого еще не хватало.

Испугавшись, что Элизабет начнет донимать их дальнейшими расспросами,
он обхватил Тию за плечи и подтолкнул ее к выходу. Она попыталась вырваться.
Бесполезно.

- Тия забыла, что ей уже нужно возвращаться домой. У нас полно дел. -
Он многозначительно посмотрел на ее мать и даже имел наглость дать ей
совет: - А вы ступайте в кабинет Бена и проверьте, как там ваш муж.
Позвоните, пожалуйста, нам завтра утром. Тогда мы и прибудем, обсудим
подготовку к свадьбе. Или Тия приедет одна... Ну, в общем, как вам
захочется. - Дрю театрально раскланялся и... вытолкнул свою так называемую
невесту за порог.

Она чуть не набросилась на него с кулаками. Нельзя же столь
бесцеремонно обращаться с ней и с ее матерью!

Стоя на крыльце, Тия никак не могла успокоиться. Молодая женщина
смотрела на Дрю Уоллиса с ненавистью.

А он потащил ее к автостоянке.

- Только тихо. Никаких истерик. Если не будем шуметь, никто и не
заметит, что мы приехали на разных машинах.

Усадив Тию в ее спортивный автомобиль, Дрю бросился к своему грузовику.
Оба направились в сторону дома Уоллиса. Такова была изначальная
договоренность.

Припарковавшись напротив гаража Дрю, Тия прошла в прихожую его особняка
и бросила ключи от машины на старинный комод.

- Если бы ты дал мне немного времени, я успела бы обсудить с матерью