"Барбара Мецгер. Навеки твой " - читать интересную книгу автора

Рекс оказался в тускло освещенной, но совершенно обычной библиотеке. Шторы
задвинуты, только одинокая масляная лампа горела на широком письменном
столе, заваленном бумагами. Лампа не давала достаточно света, чтобы
прочитать названия книг на уходящих под потолок полках или заглянуть в
темные углы. Естественно, это было сделано умышленно, чтобы скрыть
единственного обитателя комнаты.
Поднявшийся из-за стола джентльмен подал руку Рексу раньше, чем тот
успел отдать честь.
- А, Рексфорд, я ждал вас.
У майора Харрисона - имя вымышленное, но Рекс другого не знал, если не
считать прозвища Советник, - вопреки возрасту крепкое рукопожатие. Это был
пожилой мужчина в старомодном парике, в очках с толстыми темными стеклами,
борода и усы подернуты сединой. Конечно, все это могло быть маскировкой.
Рекс пожал руку, поклонился и занял место в удобном кожаном кресле,
которое ему указали. Кресло стояло слишком далеко от стола, чтобы в скудном
свете лампы разглядеть черты хозяина комнаты и выражение его лица.
- Не понимаю, как вы могли ждать меня, сэр, когда я сам не знал, что
приду.
Харрисон постучал пальцем по лежавшему перед ним письму.
- От вашего отца, который попросил меня оказать вам содействие. - Он
указал на другое письмо. - От суда, требующего удовлетворения. - Новое
письмо. - Из офиса лорда-мэра касательно общественного спокойствия. И из
этого. - Он погладил очередное письмо ласково, словно щеку возлюбленной. -
Словом, я действительно вас ждал. - Майор Харрисон налил вино в стоявшие на
столе бокалы. - Как нога? - Он деликатно не упомянул распухший нос Рекса и
шрам, или действительно слаб зрением и не разглядел их. Возможно, это
объясняет сумрак вокруг, решил Рекс, поскольку свет резал бы глаза. С другой
стороны, ни одна капля вина не пролилась мимо бокала.
- Заживает, сэр, спасибо, - Нога никогда не будет прежней, и оба
собеседника об этом знали. - Но я пришел не за новыми приказами.
- Я этого и не предполагал. Не знаю, как я их раньше мог отдавать.
Никто не обрадовался, услышав, что единственный наследник графского рода
ранен. Вам полагалось быть вдали от линии огня. Нет, я не осмелюсь послать
вас назад, хотя там вы можете принести наибольшую пользу. Его величество
доставляет достаточно проблем моему департаменту.
- Я думал уволиться из армии.
- Хорошо. Тогда мне не придется принимать непопулярные решения. Что вы
станете делать?
Не вести пустых разговоров с переодетым дьяволом, поклялся себе Рекс.
Судя по голосу, Советник был образованным человеком, но интонации не совсем
такие, как у джентльмена. Его костюм был опрятным и хорошо скроенным. Этот
человек держал в своих холеных руках безопасность Англии и секреты Рекса.
- Пока не знаю. - Рекс кивнул належавшее сверху письмо от лорда
Ройса. - Я не могу думать о собственном будущем, пока не решу проблему,
которую мой отец, должно быть, обсудил с вами.
- Ах да, мисс Аманда Карвилл! Я полагаю, леди хорошо себя чувствует?
- Насколько можно ожидать после дурного с ней обращения. - Рекс не
потрудился скрыть гнев.
- Мы работаем над реформой тюремной системы, но парламент действует
медленно. Когда придет ваше время занять там место, надеюсь, вы будете