"Энн Мэтер. Ребенок Джека Риордана " - читать интересную книгу автора

таким изможденным. Проклятье, он и чувствовал себя отвратительно. И когда
две недели назад он бросил трубку в ответ на возмутительное заявление Карен,
то не ожидал, что она в ответ предпримет нечто подобное.

* * *

Тест на беременность дал отрицательный результат. Рейчел сделала его
два дня назад и с тех пор не могла думать ни о чем другом. Но с какой бы
стороны она ни смотрела на картридж, желанная цветная точка в окошечке не
появлялась. А она так надеялась забеременеть.
Что же теперь делать? Попытаться снова? Но вдруг Джек ее отвергнет -
просто в отместку? К тому же он так и не представил доказательств того, что
у него нет романа с Карен.
Сегодня даже работа в студии над иллюстрациями к последней книжке
автора, с которым она сотрудничала два года, не могла отвлечь Рейчел от
тревожных мыслей. Она чувствовала себя ни на что не способной как женщина.
Обернувшись на звук, раздавшийся у нее за спиной, она ожидала увидеть
миссис Грэди. Но это был ее муж. Он стоял, прислонившись к арке дверного
проема, с выражением крайней усталости на лице.
- А, это ты, - сказала она, от удивления забыв, что они не
разговаривают друг с другом.
Потом, заметив его ввалившиеся глаза на изможденном лице, спросила
осторожно:
- Ты здоров?
- Ты хочешь сказать, я плохо выгляжу?
- Нет. Я хочу сказать, что у тебя... усталый вид. Наверно, ты не
высыпаешься.
- А тебе будто не все равно, - огрызнулся он.
Рейчел напряженно выпрямилась.
- Если ты предпочитаешь все ночи напролет трахать свою любовницу, то
чего ради мне за тебя беспокоиться?
- Я ночи напролет никого не трахаю, - возразил Джек, тщательно
выговаривая слова, но Рейчел лишь презрительно посмотрела на него.
- Тогда как же Карен забеременела? От святого духа?
- Я уже говорил тебе, что не имею к этому никакого отношения.
- А ничего другого ты и не мог сказать, - парировала Рейчел. - В чем
дело? Совесть замучила?
Спорить с ней у Джека просто не было сил.
- Послушай, - сказал он, - я действительно неважно себя чувствую. Иначе
не вернулся бы домой, - он посмотрел на часы, - в четыре часа дня.
Рейчел ощутила инстинктивный всплеск беспокойства, но решительно
подавила его и снова повернулась к рисунку, над которым работала.
- Спроси у миссис Грэди, нет ли у нее аспирина, - посоветовала она,
пытаясь изобразить безразличие. - Думаю, ты почувствуешь себя лучше, если
просто ляжешь спать пораньше и выспишься как следует.
Джеку пришлось признать, что она права. Он все больше времени проводил
за письменным столом, вопреки тревожным сигналам, которые получал от
собственного организма. Дома ему, черт возьми, не рады, а в служебной
квартире невыносимо одиноко. В его теперешнем состоянии общество уборщика в
офисе казалось ему предпочтительнее, чем целый вечер в полном одиночестве.