"Энн Мэтер. Ребенок Джека Риордана " - читать интересную книгу автора

незашторенные окна начали проникать солнечные лучи.
Джек недоверчиво приподнял одну бровь.
- Жаль, - сказал он, откладывая ложку. - Я спал как убитый.
- Это меня не удивляет, - съязвила Рейчел. - Вероятно, так бывает с
теми, у кого нет совести.
- У меня есть совесть, - возразил Джек. - А вот у тебя...
- Что ты имеешь в виду? - вспыхнула Рейчел.
- Ну, давай посмотрим... - Откинувшись на спинку стула, Джек крутил в
пальцах ножку бокала, но не отводил взгляда от ее порозовевшего лица. - Тебе
не кажется, что вчерашняя игра, которую ты затеяла, была нечестной?
Рейчел облизнула пересохшие губы.
- Ты мой муж. Что нечестного в том, что я хотела тебя?
Джек коротко рассмеялся.
- Милая...
- Не называй меня "милая".
- Это почему? - Джек смотрел на нее простодушным взглядом. - Ты ведь
сама только что сказала, что я - твой муж.
Рейчел резко отодвинула стул и встала из-за стола.
- Извини меня, пожалуйста...
Джек тоже встал, преградив ей путь к отступлению.
- Не извиню. - Он не мог позволить ей вот так уйти. - Мы еще не
закончили.
- Мне не хочется больше ничего есть.
- Я говорил не о еде.
Рейчел разгневанно посмотрела на него.
- Ты не имеешь права задерживать меня здесь.
- Еще как имею. Так что сядь за стол и давай поговорим.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

- Я не хочу с тобой разговаривать. И сидеть тоже не хочу. - Раздражение
Рейчел было очевидным. - Я поднимусь к себе.
- Ладно, - согласился Джек. - Тогда я пойду с тобой.
- Нет, не пойдешь!
- Нет? - Джек нахмурился. - А прошлой ночью мне было можно.
- Прошлая ночь - ошибка.
- Нуда. - Джек сделал вид, будто обдумывает сказанное. - Значит, вся
эта сцена со свечами, отсутствием электрического освещения и практически
какой-либо одежды на тебе - тоже ошибка?
- Да, - кивнула Рейчел.
- Почему же я тебе не верю?
- Может, ты слишком самонадеян, чтобы подумать о чем-то другом?
- Уж не хочешь ли ты сказать, что ждала не меня? - Эта мысль ему не
понравилась.
- Нет, - выдохнула Рейчел. - Я не сплю с кем попало.
- А я, значит, сплю?
- Так получается.
- Ты поторопилась с выводами! - Несправедливое обвинение рассердило
его. Успокоившись немного, Джек продолжал: - Итак, твое маленькое
представление было задумано ради меня?