"Энн Мэтер. В мерцании свечей " - читать интересную книгу автора

на свое лицо и попыталась определить, сильно ли оно изменилось. Самой лучшей
ее чертой были глаза - серо-зеленые, широко расставленные, окаймленные
густыми черными ресницами. Нос был небольшим и слегка вздернутым. Рот
страстный, полный и, по ее мнению, чересчур большой. "Однако, - вздохнула
Карен, - что есть, то есть, и этого не переменишь".
К "Степано" она приехала на такси. Лондонское движение в этот час было
таким, что со своей машиной только намучаешься. Карен было неприятно
чувствовать, что у нее на хвосте кто-то сидит и ждет, чтобы воспользоваться
ее ошибками.
"Степано", огромный ресторан, вся передняя стена которого была
стеклянной, находился на Оксфорд-стрит. Карен никогда раньше в нем не
бывала, но, когда она вошла и назвала имя Пола, официант почтительно
приветствовал ее и проводил к его столику. Пол еще не приехал, и Карен,
заказав мартини, закурила сигарету.
Медленно потягивая коктейль, она разглядывала большой обеденный зал с
его сверкающими белизной скатертями, блеском серебра столовых приборов,
красотой тепличных цветов. Клиентура соответствовала обстановке: солидные
денежные мужчины, элегантные, все в драгоценностях, женщины. Были и более
молодые люди, но и они выглядели пресыщенными. Карен сознавала, что ее
разглядывают и изучают. В конце концов, она сидела за столиком Пола
Фрейзера, но не была женщиной, с которой его в последнее время постоянно
фотографировали. Она задумалась, узнал ли кто-нибудь из них в ней бывшую
жену Пола. Ее позабавила мысль о том, как они, наверное, ее обсуждают.
В пять минут второго стеклянная дверь распахнулась и появился Пол
Фрейзер. Он был одет в верблюжье пальто, которое тут же снял и отдал
топтавшемуся рядом официанту. На Поле был темно-серый смокинг безупречного
покроя. Он выглядел еще больше и мощнее, чем помнила Карен. В нем не было
рыхлости, ни грамма лишнего веса, просто он был широкоплечим и мускулистым.
Глядя, как он лавирует между столиками, пробираясь к ней, Карен остро
ощутила исходящий от него почти животный магнетизм, который так действовал
на нее в прошлом. Пол двигался с гибким, легким изяществом, неожиданным у
такого большого человека, раскланиваясь с одним знакомым, бросая пару слов
другому. У него были те же густые черные волосы, лишь слегка тронутые на
висках сединой, что придавало ему очень значительный вид. В свои тридцать
семь лет он был по-прежнему привлекателен. А если он с годами стал более
циничным, то этого и следовало ожидать от человека с его положением и
богатством, знающего, что деньги могут купить почти все.
Пол подошел к столу и с коротким кивком сел напротив Карен. Сознавая,
что они стали средоточием всех взглядов, Карен вспыхнула и опустила глаза в
бокал.
- Что ж, Карен, - небрежно пробормотал он, - ты почти не изменилась.
Такая же красивая, как всегда, и к тому же, как я слышал, талантливая.
Карен посмотрела вверх, и на мгновение его темные глаза поймали и
задержали ее взгляд. Затем она торопливо проговорила:
- Спасибо, Пол. Ты тоже не изменился. Все так же много работаешь?
Он ответил насмешливой полуулыбкой:
- Работал, пока меня не вытащили на некий ленч.
Карен окинула его возмущенным взглядом.
- Ты не обязан был приходить, - покраснев, резко заметила она.
- О, неужели! Когда ты щедро разбрасывала намеки? Кроме того, ты явно