"Энн Мэтер. Наслаждение и боль " - читать интересную книгу автора

на современно выглядевшей жаровне. Мария была там, она стояла возле стола и
помогала другой женщине чистить горох. Вилланд тоже находился там и сидел у
двери, куря трубку. Рядом с ним стояла кружка дымящегося кофе. Лаура
почувствовала, что нервничает и как бы вторгается в это общество, но Мария,
увидев ее, взглянула вполне приветливо.
- Вы готовы? - спросила она с утвердительной интонацией, и Лаура
кивнула. - Хорошо, Лиза! - громко позвала Мария, и девушка лет шестнадцати
появилась из комнаты, которая, по-видимому, была огромной кладовой. Девушка
была маленькой и черноглазой, она улыбалась широко и приветливо.
Мария заговорила с ней по-испански, быстро и отрывочно, так что Лаура,
понявшая только звучание слов, не могла уловить содержание разговора. Лиза
кивнула и затем, взглянув на Лауру, сказала:
- Пожалуйста, идемте со мной, сеньорита.
Она произнесла эти слова медленно, тщательно и с трудом по-английски.
Лаура последовала за Лизой и через вращающиеся двери из кухни прошла в
главную часть дома. Они шли по коридору, пол которого был выложен мозаикой,
а стены укрыты панелями и увешаны портретами покойных членов семейства
Мадралена. Лаура, рассматривая их, узнавала некоторые черты Рафаэля. Было
что-то беспокойное в их молчаливом присутствии, и она обрадовалась, когда
коридор вывел их в большой холл с высоким арочным потолком. Через широкие
окна просматривался внутренний двор; тени стали совсем длинными. Приближался
вечер. Лиза повернула выключатель, и свет от ламп, висевших в холле, осветил
и внутренний двор. Янтарное сияние высветило панели и лабиринт резных арок,
которые украшали каждый вход.
Лаура, не осознавая, замедлила шаг, пока Лиза не приостановилась и,
повернувшись, спросила:
- Вы идете, сеньорита? - Она произнесла это очень ласково. У Лизы не
чувствовалась резкость языка, свойственная Марии; у Лауры вновь возник
соблазн задать несколько вопросов, но она сдержалась и обрадовалась, когда
через несколько мгновений Лиза остановилась перед двойными дверями,
украшенными перламутровыми ручками.
- Кабинет дона Рафаэля, - проговорила она тихо и затем тихонько
постучала по панели и толкнула дверь, впуская Лауру в комнату.
Почти мгновенное завершение Лизой ее обязанностей застало Лауру
врасплох: она все еще надеялась, что у нее будет время, чтобы собраться.
Этого не случилось. Она сразу же оказалась лицом к лицу с человеком,
которого видела последний раз пять лет назад ночью, перед его отъездом из
Англии.

***

Она не знала, чего ожидать, какой может быть его реакция. Но она явно
не были готова к тем безжалостным изменениям в его облике, которые
произошли, и к горечи, которая скрывалась в глубине его холодных серых глаз.
Она остро вспомнила его образ, и мужчина, представший перед ней сейчас, мало
чем напоминал его. Он запомнился ей высоким и черноволосым, но он никогда не
был таким худым. Его исхудавшее лицо избороздили глубокие морщины, темные
волосы, прежде очень густые, слегка поседели на висках не по возрасту - ему
тридцать пять, - он определенно выглядел значительно старше. Какими бы ни
были переживания, которые он перенес со времени их расставания, они явно