"Энн Мэтер. Двое во дворе [love]" - читать интересную книгу автора

Франческа, неужели ты не понимаешь? Франческа вздохнула.
- Я очень стараюсь вас понять. Тони. Но я просто.., я хочу, чтобы вы
здесь остались.
Послышался стук в дверь, вошла служанка и заговорила с Франческой
по-португальски. Они сидели в гостиной и читали журналы, так как с утра
упал густой туман, который и позже не рассеялся. Тони думала, что погода
отражает ее состояние, и не прислушивалась к тому, о чем говорила
служанка. Затем она вдруг уловила упоминание о сеньоре Пассаментес и
нахмурилась.
Франческа посмотрела на Тони и сказала, когда горничная ушла:
- Приехали Лаура и Эстебан Пассаментес. Тони быстро встала.
- Я пойду к себе в комнату. Франческа положила руку ей на плечо.
- Конечно, нет. Вы ведь не прислуга, а мой друг. Вы должны остаться и
выпить с нами чашку чая.
Тони посмотрела на свои синие брюки в обтяжку и коричневый свитер
толстой вязки. Волосы ее были завязаны лентой, и она казалась немногим
старше Франчески.
- Но, Франческа, я не одета для приема гостей, - начала было она, но
тут дверь открылась, и вошла Лаура Пассаментес, а следом за ней ее сын.
Франческа неловко улыбнулась, взглянула на Тони и поднялась, чтобы
поздороваться с гостями.
Лаура опять была в черном: черный костюм из плотного крепа прекрасно
облегал ее изящную фигуру. Волосы были аккуратно уложены, а лицо искусно
подгримировано. Эстебан был веселым мальчиком и приветливо улыбался, глядя
на Франческу.
- Франческа, дорогая, - произнесла Лаура, говоря по-английски ради
Тони, - так приятно с тобой встретиться! Эстебан просто места себе не
находил дома - из-за погоды, наверное, и очень просил меня поехать
навестить тебя. - Она взглянула на Эстебана с материнской теплотой. - Я
просто не могла ему отказать. А как твои дела?
Франческа ответила ей, справилась о ее здоровье и вообще вела себя,
как подобает хозяйке дома. Затем Лаура посмотрела на Тони оценивающе,
замечая каждый элемент ее облика.
- А вы, сеньорита, все еще здесь? - В ее голосе чувствовалась
завуалированная дерзость, и Тони от смущения покраснела. Она понимала, что
Лаура знает, кто она такая, и презирает ее за обман.
- Да, сеньора, - ответила она. - Но я вскоре уезжаю.
Лаура пожала плечами.
- Этот.., инцидент с вами произошел так некстати.
Франческа взглянула на Тони.
- Я в этом тоже виновата, а не только... Тони, - сказала она,
поворачиваясь к Лауре. - Если бы я не вела себя так неосторожно, Тони не
поскользнулась бы.
Тони улыбнулась девочке. Впервые Франческа признала, что она тоже
имела к этому отношение.
- Конечно, - скептически произнесла Лаура. - Итак, теперь вас зовут
Тони. Вам пришлось раскрыть, кто вы такая?
Тони удалось улыбнуться.
- С вашим участием, сеньора, - ответила она.
Лаура немного растерялась.